Satz ID DDQTIOZM2FHXFI3HX3DPZTOO4A



    particle
    de [aux.] (kryptogr)

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de kennen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de [Pron. enkl. 3. sg. com.] (kryptogr)

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de [im Nominalsatz als Prädikation] (kryptogr)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de richtig sein (kryptogr)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Gang (kryptogr)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Weg (kryptogr)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de ON/Rosetau

    (unspecified)
    TOPN

de Ein es Kennender ist ein richtig Seiender an Gang der Wege von ON/Rosetau

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: DDQTIOZM2FHXFI3HX3DPZTOO4A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/DDQTIOZM2FHXFI3HX3DPZTOO4A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Satz ID DDQTIOZM2FHXFI3HX3DPZTOO4A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/DDQTIOZM2FHXFI3HX3DPZTOO4A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/DDQTIOZM2FHXFI3HX3DPZTOO4A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)