Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 54160
Search results: 1 - 4 of 4 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    K5
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_caus_3-inf
    de herabkommen lassen

    SC.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    substantive_fem
    de Alabaster

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Stein

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de innerhalb von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de TAg

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

de Ich ließ herabkommen 300 Steine (von) Alabaster innerhalb eines einzigen Tages ...

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de brechen

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr


    K7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Kalzitgestein (Alabaster aus Hatnub)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Stein

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_caus_3-lit
    de frisch machen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    verb_irr
    de geben

    (unclear)
    V

    preposition
    de in

    (unclear)
    PREP


    wı͗
     
    de [teilzerstört]

    (unspecified)



    K8
     
     

     
     

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP


    word
     
    de [unleserlich]

    (unspecified)


    verb_2-lit
    de befehlen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Residenz

    (unspecified)
    N.m:sg


    word
     
    de [zerstört]

    (unclear)
    (unclear)

de Ich brach 2000 Steine (von) Alabaster, frisch (gebrochen), der gegeben(?) in ... gemäß dem ... was befohlen war in der Residenz.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    K3
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de herausgehen

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg

    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de ON/Hatnub

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de brechen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Alabaster

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Opfertafel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de nach [temp.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de vollenden

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Lastschiff

    Noun.du.stabs
    N.f:du


    K4
     
     

     
     

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de ON/Raheni

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Truppe

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Schiffsmannschaft

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-gem
    de sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de zusammen mit

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Ich bin herausgekommen nach Hatnub, um Alabaster zu brechen (als) 4 Opferplatten, nachdem ich 2 Lastschiffe aus Rahcheni vollendet hatte - zusammen mit der Truppe der Schiffsmannschaft, die mit mir war.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/04/2023)

K10 jw gr 1Q n bj.t ḥr wḫdw pn



    K10
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    particle_enclitic
    de auch, ferner

    (unspecified)
    =PTCL


    1Q
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Kalzitgestein (Alabaster aus Hatnub)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [ein Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    demonstrative_pronoun
    de dieser (pron. dem. masc. sg.)

    (unspecified)
    dem.m.sg

de Und auch ... Steine auf/vor (?) dem Uchedu (?).

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)