Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text YSMXWV2H3NBALAHHT6CK3FNKGE
de Du hast die "ébourrifanteste" (haarsträubendste) Sache (?) unternommen;
de Dein Kopf ist (völlig) "gedecoiffeurt" (zersaust/durcheinander).
de Dein Ba liegt auf deiner Hand (d.h. du bist halb tot vor Angst).
de Dein Weg ist voll mit Felsbrocken und Geröll.
de Es gibt keinen begehbaren Pfad (?), (so sehr ist er) mit "Juniperus" (?) bewachsen, sowie mit gefährlichen (?) "arbustes épineux" (?; Dorngestrüpp?) und "Wolfstatzen"-Pflanzen.
de Die "gorges/ravins" (Schluchten/Abgründe) befinden sich auf deiner einen Seite;
de (Und) das Gebirge steht an auf deiner anderen (Seite).
de Auf "trébuchanter" Weise (schwankend/stolpernd?) gehst du weiter.
de Dein Streitwagen liegt auf seiner Seite.
de Du hast Angst davor, dein Pferd einzuzwängen/zu bändigen (?).
(441) |
de Du hast die "ébourrifanteste" (haarsträubendste) Sache (?) unternommen; |
||
(442) |
de Dein Kopf ist (völlig) "gedecoiffeurt" (zersaust/durcheinander). |
||
(443) |
de Dein Ba liegt auf deiner Hand (d.h. du bist halb tot vor Angst). |
||
(444) |
de Dein Weg ist voll mit Felsbrocken und Geröll. |
||
(445) |
de Es gibt keinen begehbaren Pfad (?), (so sehr ist er) mit "Juniperus" (?) bewachsen, sowie mit gefährlichen (?) "arbustes épineux" (?; Dorngestrüpp?) und "Wolfstatzen"-Pflanzen. |
||
(446) |
de Die "gorges/ravins" (Schluchten/Abgründe) befinden sich auf deiner einen Seite; |
||
(447) |
de (Und) das Gebirge steht an auf deiner anderen (Seite). |
||
(448) |
de Auf "trébuchanter" Weise (schwankend/stolpernd?) gehst du weiter. |
||
(449) |
de Dein Streitwagen liegt auf seiner Seite. |
||
(450) |
de Du hast Angst davor, dein Pferd einzuzwängen/zu bändigen (?). |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Sentences of text "Satirischer Brief des Hori" (Text ID YSMXWV2H3NBALAHHT6CK3FNKGE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YSMXWV2H3NBALAHHT6CK3FNKGE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YSMXWV2H3NBALAHHT6CK3FNKGE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).