Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text X4DIXNQTRNFV7ASGIGX2MFXR64
de Der Schutz des Osiris NN, gerechtfertigt, ist der Schutz des Thot.
de Seid nicht matt, "Kauernde", Geheime, die von ihrer Maat leben, deren Jahre die Jahre 〈des Osiris〉 sind!
de Osiris NN, gerechtfertigt, ist ein Starker mit wuchtiger ("schwerer") Kraft, der seinen Weg im Feuer und aus ihm zurückgelegt hat.
de Es (Feuer) besorgte für Osiris NN, gerechtfertigt, die Umhüllung.
de Gib mir den Weg frei!
de Laß mich vorübergehen, Retter, der den Einen sieht, den Re zusammen mit den Opferbereitern umkreist!
de {4}〈3〉. Tor:
de Der Name seines Pförtners ist "Der von dem Fauligen an seinem Hinterteil frißt".
de Der Name seines Wächters ist "Mit wachem Blick ("Gesicht")".
de Der Name dessen, der in ihm anmeldet, ist "Großer".
(31) |
de Der Schutz des Osiris NN, gerechtfertigt, ist der Schutz des Thot. |
||
(32) |
de Seid nicht matt, "Kauernde", Geheime, die von ihrer Maat leben, deren Jahre die Jahre 〈des Osiris〉 sind! |
||
(33) |
de Osiris NN, gerechtfertigt, ist ein Starker mit wuchtiger ("schwerer") Kraft, der seinen Weg im Feuer und aus ihm zurückgelegt hat. |
||
(34) |
de Es (Feuer) besorgte für Osiris NN, gerechtfertigt, die Umhüllung. |
||
(35) |
de Gib mir den Weg frei! |
||
(36) |
de Laß mich vorübergehen, Retter, der den Einen sieht, den Re zusammen mit den Opferbereitern umkreist! |
||
(37) |
de {4}〈3〉. Tor: |
||
(38) |
de Der Name seines Pförtners ist "Der von dem Fauligen an seinem Hinterteil frißt". |
||
(39) |
de Der Name seines Wächters ist "Mit wachem Blick ("Gesicht")". |
||
(40) |
de Der Name dessen, der in ihm anmeldet, ist "Großer". |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentences of text "Tb 147" (Text ID X4DIXNQTRNFV7ASGIGX2MFXR64) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/X4DIXNQTRNFV7ASGIGX2MFXR64/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/X4DIXNQTRNFV7ASGIGX2MFXR64/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).