Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text X4DIXNQTRNFV7ASGIGX2MFXR64

de
Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen, wenn er an dieses Tor gelangt:
de
Zu dir komme ich nun, Osiris.
de
Ich will deine Ausflüsse reinigen!
de
Ich will dich anbeten!
de
Deine Ausflüsse sind erhoben.

26 pẖr =k

de
Mögest du umhergehen
de
Mögest du vor Re den Himmel sehen!
de
Mögest du das Volk sehen, Einziger!
de
Mögest du Re in der Nachtbarke des Himmels anrufen, wenn er den Horizont umfährt!
de
Ich sage, was er gerne hat.
Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Tb 147" (Text ID X4DIXNQTRNFV7ASGIGX2MFXR64) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/X4DIXNQTRNFV7ASGIGX2MFXR64/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/11/2025)