Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text WHEOIX5P5ZAVVFU4BGO6OWASV4
de Der Ba des Osiris ist der Widder von Mendes.
de Die Ba-Seelen von Sobek sind die Krokodile, während der Ba eines jeden Gottes Schlangen sind und der Ba des Apophis das Weiße des Auges ist, und während der Ba des Re überall im ganzen Land (wirkt)."
de Ein Mann soll sagen - durch Zauber sorgt er (so) für seinen Schutz (?) -:
de "Ich bin jener reine Zauberer, der im Mund und im Leib des Re ist (oder: der das Sprachrohr und die Verkörperung des Re ist).
de (Ihr) Götter, ihr sollt fern von mir sein!
de (Denn) ich bin Re, der Leuchtende."
de Du mögest sagen, wenn du vorbeigehst in der Abenddämmerung, im (letzten) Lichtglanz:
de "Auf dein Gesicht!
de Du mögest fallen, (du) Gegner des Re!
de Ich bin seine Ba-Seele, der Zauberer.
(241) |
de Der Ba des Osiris ist der Widder von Mendes. |
||
(242) |
de Die Ba-Seelen von Sobek sind die Krokodile, während der Ba eines jeden Gottes Schlangen sind und der Ba des Apophis das Weiße des Auges ist, und während der Ba des Re überall im ganzen Land (wirkt)." |
||
(243) |
de Ein Mann soll sagen - durch Zauber sorgt er (so) für seinen Schutz (?) -: |
||
(244) |
de "Ich bin jener reine Zauberer, der im Mund und im Leib des Re ist (oder: der das Sprachrohr und die Verkörperung des Re ist). |
||
(245) |
de (Ihr) Götter, ihr sollt fern von mir sein! |
||
(246) |
de (Denn) ich bin Re, der Leuchtende." |
||
(247) |
de Du mögest sagen, wenn du vorbeigehst in der Abenddämmerung, im (letzten) Lichtglanz: |
||
(248) |
de "Auf dein Gesicht! |
||
(249) |
de Du mögest fallen, (du) Gegner des Re! |
||
(250) |
de Ich bin seine Ba-Seele, der Zauberer. |
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Sentences of text "Himmelskuh" (Text ID WHEOIX5P5ZAVVFU4BGO6OWASV4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WHEOIX5P5ZAVVFU4BGO6OWASV4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WHEOIX5P5ZAVVFU4BGO6OWASV4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).