Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text PEN53STTIJBOHEZWTFLGNNLBTI
de Ich bin zusammen mit dir gekommen aus Liebe zu dir, Osiris König, Herr der Beiden Länder, Aspelta, Gerechtfertigter.
de Ich bin gekommen, damit ich dich fasse, Osiris König Aspelta.
de Ich habe dir einen Platz an der Spitze (des Ortes) des Schweigens gegeben wie deinem Vater, dem König der Lebenden, damit du erfreust seist beim Herrn der Ewigkeit.
de Du bist einer von seiner Neunheit.
de Dein Aufenthaltsort ist wie der des Atum, (o) König von Ober- und Unterägypten, Herr der Beiden Länder, Herr des Rituals, Aspelta, leiblicher Sohn des Re, den er liebt, Aspelta, Gerechtfertigter.
de "Sei gegrüßt" (kommt aus) dem Mund deiner Schwester Isis, (o) Osiris König, Herr der Beiden Länder, Herr des Rituals, Aspelta, Gerechtfertigter.
de Re geht in deiner Stätte auf.
de Er veranlasst, dass du dich mit seinen Strahlen stärkst/"salbst", jedesmal wenn er den Himmel überquert.
de Die Große zieht in deiner Schetit umher wie der Große Löwe, der in Heliopolis ist, (o) Osiris König, Herr der Beiden Länder, Herr des Rituals, Aspelta, Gerechtfertigter bei Osiris Chontamenti, dem Großen Gott, dem Herrn von Abydos.
(21) |
de Ich bin zusammen mit dir gekommen aus Liebe zu dir, Osiris König, Herr der Beiden Länder, Aspelta, Gerechtfertigter. |
||
(22) |
de Ich bin gekommen, damit ich dich fasse, Osiris König Aspelta. |
||
(23) |
de Ich habe dir einen Platz an der Spitze (des Ortes) des Schweigens gegeben wie deinem Vater, dem König der Lebenden, damit du erfreust seist beim Herrn der Ewigkeit. |
||
(24) |
de Du bist einer von seiner Neunheit. |
||
(25) |
de Dein Aufenthaltsort ist wie der des Atum, (o) König von Ober- und Unterägypten, Herr der Beiden Länder, Herr des Rituals, Aspelta, leiblicher Sohn des Re, den er liebt, Aspelta, Gerechtfertigter. |
||
(26) |
de "Sei gegrüßt" (kommt aus) dem Mund deiner Schwester Isis, (o) Osiris König, Herr der Beiden Länder, Herr des Rituals, Aspelta, Gerechtfertigter. |
||
(27) |
de Re geht in deiner Stätte auf. |
||
(28) |
de Er veranlasst, dass du dich mit seinen Strahlen stärkst/"salbst", jedesmal wenn er den Himmel überquert. |
||
(29) |
de Die Große zieht in deiner Schetit umher wie der Große Löwe, der in Heliopolis ist, (o) Osiris König, Herr der Beiden Länder, Herr des Rituals, Aspelta, Gerechtfertigter bei Osiris Chontamenti, dem Großen Gott, dem Herrn von Abydos. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, Sentences of text "Isis-Spruch (Tb 151b) (etc. u.a. HT 20, HT 21, HT 23)" (Text ID PEN53STTIJBOHEZWTFLGNNLBTI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PEN53STTIJBOHEZWTFLGNNLBTI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PEN53STTIJBOHEZWTFLGNNLBTI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).