Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text JYUKBUBKCRAIDDXGDCZLOZGKCY
de Denn sein Mund ist rein, und seine Arme sind rein!
de Ihm ist gesagt: "Willkommen, willkommen, in Frieden!" durch die, die ihn sehen.
de Denn Osiris NN, gerechtfertigt, hat jene große Rede vernommen, die der Esel mit dem Kater im Hause Dessen, der den Mund aufsperrt, führte.
de (Als) er (dessen) gewärtig wurde, als er sich umblickte ("als er schaute, wobei sein Gesicht hinter ihm war"),
de (da) stieß er einen Schrei aus.
de Osiris NN, gerechtfertigt, hat das Spalten der Isched-Bäume neben sich in Rasetjau gesehen.
de Er ist ein sm.wj-Priester der Götter, die in ihren Ortschaften bekannt sind.
de Nun kommt er hierher, um Maat darzubringen und zu bezeugen.
de Er ist gereinigt, um die Handwaage in ihr Lot zu bringen inmitten der "Vortrefflichen".
de Oh, der hoch auf seiner Standarte ist, Herr der Atef-Kronen, der seinen Namen als "Herr der Atemluft" geschaffen hat, mögest du Osiris NN, gerechtfertigt vor deinen Boten retten bei der Austilgung - Variante: Übeltaten - die Trauer(?) - Variante: Schmerzen - entstehenlassen, ohne mit der Wimper zu zucken (o.ä.; wörtlich: "Verhüllung am Gesicht")!
(21) |
de Denn sein Mund ist rein, und seine Arme sind rein! |
||
(22) |
de Ihm ist gesagt: "Willkommen, willkommen, in Frieden!" durch die, die ihn sehen. |
||
(23) |
de Denn Osiris NN, gerechtfertigt, hat jene große Rede vernommen, die der Esel mit dem Kater im Hause Dessen, der den Mund aufsperrt, führte. |
||
(24) |
de (Als) er (dessen) gewärtig wurde, als er sich umblickte ("als er schaute, wobei sein Gesicht hinter ihm war"), |
||
(25) |
de (da) stieß er einen Schrei aus. |
||
(26) |
de Osiris NN, gerechtfertigt, hat das Spalten der Isched-Bäume neben sich in Rasetjau gesehen. |
||
(27) |
de Er ist ein sm.wj-Priester der Götter, die in ihren Ortschaften bekannt sind. |
||
(28) |
de Nun kommt er hierher, um Maat darzubringen und zu bezeugen. |
||
(29) |
de Er ist gereinigt, um die Handwaage in ihr Lot zu bringen inmitten der "Vortrefflichen". |
||
(30) |
de Oh, der hoch auf seiner Standarte ist, Herr der Atef-Kronen, der seinen Namen als "Herr der Atemluft" geschaffen hat, mögest du Osiris NN, gerechtfertigt vor deinen Boten retten bei der Austilgung - Variante: Übeltaten - die Trauer(?) - Variante: Schmerzen - entstehenlassen, ohne mit der Wimper zu zucken (o.ä.; wörtlich: "Verhüllung am Gesicht")! |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Tb 125" (Text ID JYUKBUBKCRAIDDXGDCZLOZGKCY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JYUKBUBKCRAIDDXGDCZLOZGKCY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JYUKBUBKCRAIDDXGDCZLOZGKCY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).