Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text FSWHLSWUY5BR7JWJKFFZG7EULE
fr Puisses-tu placer une flamme sous sa tête!
fr Oh elle est le ba du grand cadavre qui repose dans la nécropole
fr Semes est son nom (à elle). Atoum est son nom. Baraketjout est son nom.
fr Viens quant à toi à elle!
fr Puisses-tu faire en sorte qu'elle advienne comme celui qui te suit!
fr Oh elle est toi et inversément!
fr Paroles à dire que une effigie de la vache Ihet que l'on a réalisée en bel or et que l'on a placée au cou du cadavre ou elle a été réalisée par écrit sur une feuille de papyrus neuve que l'on a placée sous sa tête.
fr Ainsi de nombreuses flammes se trouveront sur tout son pourtour comme (autour de) celui qui est sur terre.
fr Tu devras dire après que tu auras placé la déesse au cou du cadavre:
fr "Ô mon père, le caché des cachés, mon père qui est au ciel,
(21) |
fr Puisses-tu placer une flamme sous sa tête! |
||
(22) |
fr Oh elle est le ba du grand cadavre qui repose dans la nécropole |
||
(23) |
fr Semes est son nom (à elle). Atoum est son nom. Baraketjout est son nom. |
||
(24) |
fr Viens quant à toi à elle! |
||
(25) |
fr Puisses-tu faire en sorte qu'elle advienne comme celui qui te suit! |
||
(26) |
fr Oh elle est toi et inversément! |
||
(27) |
fr Paroles à dire que une effigie de la vache Ihet que l'on a réalisée en bel or et que l'on a placée au cou du cadavre ou elle a été réalisée par écrit sur une feuille de papyrus neuve que l'on a placée sous sa tête. |
||
(28) |
fr Ainsi de nombreuses flammes se trouveront sur tout son pourtour comme (autour de) celui qui est sur terre. |
||
(29) |
fr Tu devras dire après que tu auras placé la déesse au cou du cadavre: |
||
(30) |
fr "Ô mon père, le caché des cachés, mon père qui est au ciel, |
Please cite as:
(Full citation)Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Tb 162" (Text ID FSWHLSWUY5BR7JWJKFFZG7EULE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FSWHLSWUY5BR7JWJKFFZG7EULE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FSWHLSWUY5BR7JWJKFFZG7EULE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).