Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text FPJRIXSZTZGGRC7MAH7UIR74BY
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de Oh jene Stätte von Cheraha, die den Hapi von Busiris abhält, (sondern) den Hapi in "Scheffeln" (Oipe-Meßgefäßen) zu jedem Mund, der ißt, kommen läßt, die den Göttern Opferspeise gibt und den Verklärten Totenopfer!
de Diese Schlange ist in ihr, aus den Beiden Quellöchern von Elephantine, am Eingang der Gruft des Hapi.
de Sie kommt mit seinem Wasser.
de Sie bäumt sich auf gegen jenen Bezirk von Cheraha, gegen das Kollegium, das über dem Flutwasser ist, das Getreide, Speisen und Nahrung ißt, erhoben, groß und dem Gott gleich, der in Cheraha ist.
de Ich bin zufriedengestellt und versehen mit dem Ausfluß, der aus Osiris ausgetreten ist, angesichts des Tropfens ("fallen") aus ihm.
(61) |
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen: |
||
(62) |
de Oh jene Stätte von Cheraha, die den Hapi von Busiris abhält, (sondern) den Hapi in "Scheffeln" (Oipe-Meßgefäßen) zu jedem Mund, der ißt, kommen läßt, die den Göttern Opferspeise gibt und den Verklärten Totenopfer! |
||
(63) |
de Diese Schlange ist in ihr, aus den Beiden Quellöchern von Elephantine, am Eingang der Gruft des Hapi. |
||
(64) |
de Sie kommt mit seinem Wasser. |
||
(65) |
de Sie bäumt sich auf gegen jenen Bezirk von Cheraha, gegen das Kollegium, das über dem Flutwasser ist, das Getreide, Speisen und Nahrung ißt, erhoben, groß und dem Gott gleich, der in Cheraha ist. |
||
(66) |
de Ich bin zufriedengestellt und versehen mit dem Ausfluß, der aus Osiris ausgetreten ist, angesichts des Tropfens ("fallen") aus ihm. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentences of text "Tb 149" (Text ID FPJRIXSZTZGGRC7MAH7UIR74BY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FPJRIXSZTZGGRC7MAH7UIR74BY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FPJRIXSZTZGGRC7MAH7UIR74BY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).