Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text FGGZPRDYGBHV3AFOH5EXBPKDQY
de Ich habe nicht dämmend einen Damm gegen fließendes Wasser gebaut.
de Ich habe kein Feuer zu seiner Zeit gelöscht.
de Ich habe keine Termine bezüglich des erlesenen Opferfleischs versäumt.
de Ich habe kein Vieh vom Gottesbesitz vertrieben.
de Ich habe keinen Gott bei seiner Prozession behindert.
de Ich bin rein - viermal.
de Meine Reinheit ist die Reinheit jenes großen Phönix, der in Herakleopolis ist.
de Denn ich bin ja jene Nase des Herrn der Winde, der die alles Volk belebt, an jenem Tage des Füllens des Udjat-Auges in Heliopolis, am letzten Tag des zweiten Wintermonats.
de Ich bin einer, der beim Füllen des Udjat-Auges in Heliopolis zugesehen hat.
de Nichts Böses wird mir in diesem Land und in dieser Halle der Beiden Maat zustoßen.
(41) |
de Ich habe nicht dämmend einen Damm gegen fließendes Wasser gebaut. |
||
(42) |
de Ich habe kein Feuer zu seiner Zeit gelöscht. |
||
(43) |
de Ich habe keine Termine bezüglich des erlesenen Opferfleischs versäumt. |
||
(44) |
de Ich habe kein Vieh vom Gottesbesitz vertrieben. |
||
(45) |
de Ich habe keinen Gott bei seiner Prozession behindert. |
||
(46) |
de Ich bin rein - viermal. |
||
(47) |
de Meine Reinheit ist die Reinheit jenes großen Phönix, der in Herakleopolis ist. |
||
(48) |
de Denn ich bin ja jene Nase des Herrn der Winde, der die alles Volk belebt, an jenem Tage des Füllens des Udjat-Auges in Heliopolis, am letzten Tag des zweiten Wintermonats. |
||
(49) |
de Ich bin einer, der beim Füllen des Udjat-Auges in Heliopolis zugesehen hat. |
||
(50) |
de Nichts Böses wird mir in diesem Land und in dieser Halle der Beiden Maat zustoßen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sätze von Text "Tb 125" (Text-ID FGGZPRDYGBHV3AFOH5EXBPKDQY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FGGZPRDYGBHV3AFOH5EXBPKDQY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FGGZPRDYGBHV3AFOH5EXBPKDQY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.