Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text DKAFDVSXYFADJDS3Z3AOISAP4U



    D103

    D103
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de sagen, mitteilen, nennen

    SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m




    6,9
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de mächtig sein

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

de (So) sagt ein Mann: "Ich möchte/werde mächtig (oder: reich) sein!"



    D107

    D107
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de sagen, mitteilen, nennen

    SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de erwerben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de erkennen

    Rel.form.ngem.sgf.1sg
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

de (So/aber eigentlich) sagt er: "Ich möchte/werde für mich erwerben (wörtl.: fangen) das, was ich erkenne (?; oder: damit/so daß ich anerkannt werde)".



    D111

    D111
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de sagen, mitteilen, nennen

    SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_4-lit
    de berauben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr




    ={f}
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Anderer

    (unspecified)
    N.m:sg

de (So) sagt ein Mann: "Ich werde einen anderen berauben!"



    D112

    D112
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de erreichen

    SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de geben

    Inf.t.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de nicht kennen

    Rel.form.n.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

de (So/aber eigentlich) erreicht er, daß er gibt (oder: daß er gegeben werden wird) an einen, den er nicht kennt.



    D115

    D115
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de (etwas) getan haben (in der Vergangenheit)

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act




    6,10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Plan, Absicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de geschehen

    Inf
    V\inf

de Noch nie ist ein hinterhältiger Plan (?, oder: eine Drohung, ein Schrecken) der Menschen gelungen.



    D116

    D116
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de befehlen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-lit
    de geschehen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

de Was gelingt, das ist (nur), was der Gott befiehlt.



    D117

    D117
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de denken

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-lit
    de leben

    Inf
    V\inf

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Zufriedenheit

    (unspecified)
    N.f:sg


    D118

    D118
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    verb_irr
    de geben

    Rel.form.gem.sgf.3pl
    V~rel.ipfv.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de selbst

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de davon

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

de Gedenke (daher), zu leben in Zufriedenheit, (indem/wobei) das, was sie (d.h. die Götter) geben, von selbst kommt.





    6,11
     
     

     
     


    D119

    D119
     
     

     
     

    preposition
    de wenn

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.gem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu (masc.)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Tischgenossen

    (unspecified)
    N.m:sg


    D120

    D120
     
     

     
     

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sitz, Stelle

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive
    de Speisentisch

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de der Große

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mehr als (Komparativ)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m


    D121

    D121
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de empfangen, nehmen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_irr
    de geben

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de legen, setzen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nase

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

de Wenn du jemand bist, der zu den Gästen gehört im Speiseraum (?; oder: beim Festmahl) eines Mannes, der wichtiger ist als du, dann nimm an, was er gibt (oder: geben wird), (indem) es vor deine Nase gesetzt ist.



    D123

    D123
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de sehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Seiendes ("das, was ist")

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de vor

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

de Du sollst (nur) schauen auf das, was vor dir liegt!



    D124

    D124
     
     

     
     

    verb
    de [Imperativ des Negationsverbs 'jmj']

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-inf
    de schießen, aussenden

    Neg.compl.w
    V\advz

    personal_pronoun
    de er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m




    7,1
     
     

     
     

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de erblicken

    Inf
    V\inf

    adverb
    de oft, vielfach

    (unspecified)
    ADV

de Beschieße ihn (d.h. den Großen) nicht mit häufigen Blicken!

  (71)

D103 jw z ḏd =f 6,9 wsr =(j)

de (So) sagt ein Mann: "Ich möchte/werde mächtig (oder: reich) sein!"

  (72)

de (So/aber eigentlich) sagt er: "Ich möchte/werde für mich erwerben (wörtl.: fangen) das, was ich erkenne (?; oder: damit/so daß ich anerkannt werde)".

  (73)

de (So) sagt ein Mann: "Ich werde einen anderen berauben!"

  (74)

de (So/aber eigentlich) erreicht er, daß er gibt (oder: daß er gegeben werden wird) an einen, den er nicht kennt.

  (75)

de Noch nie ist ein hinterhältiger Plan (?, oder: eine Drohung, ein Schrecken) der Menschen gelungen.

  (76)

de Was gelingt, das ist (nur), was der Gott befiehlt.

  (77)

de Gedenke (daher), zu leben in Zufriedenheit, (indem/wobei) das, was sie (d.h. die Götter) geben, von selbst kommt.

  (78)

de Wenn du jemand bist, der zu den Gästen gehört im Speiseraum (?; oder: beim Festmahl) eines Mannes, der wichtiger ist als du, dann nimm an, was er gibt (oder: geben wird), (indem) es vor deine Nase gesetzt ist.

  (79)

de Du sollst (nur) schauen auf das, was vor dir liegt!

  (80)

D124 m sti̯.w sw 7,1 m gmḥ ꜥšꜣ

de Beschieße ihn (d.h. den Großen) nicht mit häufigen Blicken!

Text path(s):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentences of text "Die Lehre des Ptahhotep" (Text ID DKAFDVSXYFADJDS3Z3AOISAP4U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DKAFDVSXYFADJDS3Z3AOISAP4U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DKAFDVSXYFADJDS3Z3AOISAP4U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)