Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 46FEGAFBTJAW3FDX5K7IZCVWUE
fr Et je vais le prononcer:
fr
Heqeheqet est ton nom. Iriq est ton nom. Heqeresa Ineq est ton nom. Rebat est ton nom. Semes est ton nom. Maserseret
fr Puisse-t-on louer ton nom!
fr Car je suis la vache Ihet.
fr Viens à mon appel (litt. ma voix) de ce jour!
fr Tu as placé une flamme sous la tête de Rê qui est dans la Douat divine à Héliopolis.
fr Puisses-tu (donc) faire en sorte qu'il advienne comme (est advenu) celui qui est sur terre!
fr Car il est ton ba.
fr Ne l'ignore pas!
fr Viens quant à toi à l'Osiris Djed-Khonsou-iouesankh!
(11) |
fr Et je vais le prononcer: |
||
(12) |
fr
Heqeheqet est ton nom. Iriq est ton nom. Heqeresa Ineq est ton nom. Rebat est ton nom. Semes est ton nom. Maserseret |
||
(13) |
fr Puisse-t-on louer ton nom! |
||
(14) |
fr Car je suis la vache Ihet. |
||
(15) |
fr Viens à mon appel (litt. ma voix) de ce jour! |
||
(16) |
fr Tu as placé une flamme sous la tête de Rê qui est dans la Douat divine à Héliopolis. |
||
(17) |
fr Puisses-tu (donc) faire en sorte qu'il advienne comme (est advenu) celui qui est sur terre! |
||
(18) |
fr Car il est ton ba. |
||
(19) |
fr Ne l'ignore pas! |
||
(20) |
fr Viens quant à toi à l'Osiris Djed-Khonsou-iouesankh! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Tb_162" (Text-ID 46FEGAFBTJAW3FDX5K7IZCVWUE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/46FEGAFBTJAW3FDX5K7IZCVWUE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/46FEGAFBTJAW3FDX5K7IZCVWUE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.