Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 46FEGAFBTJAW3FDX5K7IZCVWUE
fr Alors toute sa place sera entouré d'armée de mehed en train de brûler.
fr Si on place la déesse au cou de sa majesté sur terre,
fr elle (sa majesté) sera comme une flamme derrière ses ennemis.
fr Ses chevaux ne resteront pas sur place (litt. sur terre)
fr Si tu l'as placée au cou de son cadavre,
fr elle (sa majesté) sera divinisée dans la nécropole.
fr Elle (sa majesté) ne sera pas repoussée des portes de la douat véritablement.
fr Tu devras dire après que tu as placé cette déesse au cou du cadavre:
fr "Ô mon père, le caché des cachés, mon père qui est au ciel,
fr Fais attention au cadavre de ton fils!
(31) |
fr Alors toute sa place sera entouré d'armée de mehed en train de brûler. |
||
(32) |
fr Si on place la déesse au cou de sa majesté sur terre, |
||
(33) |
fr elle (sa majesté) sera comme une flamme derrière ses ennemis. |
||
(34) |
fr Ses chevaux ne resteront pas sur place (litt. sur terre) |
||
(35) |
fr Si tu l'as placée au cou de son cadavre, |
||
(36) |
fr elle (sa majesté) sera divinisée dans la nécropole. |
||
(37) |
fr Elle (sa majesté) ne sera pas repoussée des portes de la douat véritablement. |
||
(38) |
fr Tu devras dire après que tu as placé cette déesse au cou du cadavre: |
||
(39) |
fr "Ô mon père, le caché des cachés, mon père qui est au ciel, |
||
(40) |
fr Fais attention au cadavre de ton fils! |
Please cite as:
(Full citation)Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Tb_162" (Text ID 46FEGAFBTJAW3FDX5K7IZCVWUE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/46FEGAFBTJAW3FDX5K7IZCVWUE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/46FEGAFBTJAW3FDX5K7IZCVWUE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).