Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 2QZN47PRXZHDHBHKU6KHPOLS3M





    Lücke
     
     

     
     




    __.y
     
     

    (?)
    (?)

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de rauben

    Inf.t_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf




    col. 38
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Nubier

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de der zum Lande Medja Gehörige

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de umkehren

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf




    3Q
     
     

     
     

    place_name
    de Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de in der Hand von

    (unspecified)
    PREP




    6Q
     
     

     
     




    ⸮__yḥꜣ?
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-lit
    de umherwandern

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Berg

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-gem
    de sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m




    ca. 17Q
     
     

     
     

de [...] der / die ... (?) raubt,
der Nubier und der Medjai weichen zurück [...]
[Ägypt]en (?) mit / durch (?) [...]
der Nomade (?) streunt (?) auf dem Berg herum (?), indem er [...] ist (?) [...]


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de mächtig sein

    SC.n.act.ngem.3sgm_Neg.n
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    col. 39
     
     

     
     

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

de Er kann dort keine Macht erlangen.


    substantive_masc
    de Furcht

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de fallen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m




    ca. 36Q
     
     

     
     

de Die Furcht vor mir ist herabgefallen [...]





    Lücke
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    col. 40
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    Adj.sgm
    dem.m.sg

    verb_irr
    de veranlassen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_caus_2-lit
    de sich erinnern

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Befehl

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Generation

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_substantive
    de erster

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg




    ca. 30Q
     
     

     
     

de [...] es kommt dieser Gott,
nachdem er veranlasst hat,
dass er sich erinnert an den Befehl [an ihn für die Ewigkeit] zum Zeitpunkt der ersten Generation [...]





    Lücke
     
     

     
     

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de geben

    Inf.t_Neg.nn
    V\inf




    col. 41
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-gem
    de (sich) umwenden

    SC.act.gem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_2-lit
    de verkünden

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [...] ohne zu geben den Kopf (?), als sie umkehrten, nachdem Seine Majestät proklamiert hatte:


    verb_3-inf
    de machen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    substantive_fem
    de Spende

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de ausgelöstes Fleischstück

    (unspecified)
    N.f:sg




    ca. 30Q
     
     

     
     

de Macht [ein großes Opfer?] aus erlesenen Fleischstücken [...]





    Lücke
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl




    col. 42
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Begräbnisstätte

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.f.]

    Adj.sgm
    dem.f.sg

    substantive
    de Schutz

    (unspecified)
    N

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.f.]

    Adj.sgf
    dem.f.sg

    preposition
    de für (Grund)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP




    36Q
     
     

     
     

de [...] welche in der Nekropole, diesem Grabbezirk, sind und diesen Schutz versehen für sie / es unter [...]





    col. 43
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de handeln

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de gegenüber von (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sein

    Partcp.act.gem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    ca. 36Q
     
     

     
     

de [Ich] werde handeln gegenüber dem, der [...] ist [...]





    Lücke
     
     

     
     




    col. 44
     
     

     
     




    1Q
     
     

     
     

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Öffnung

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Steinbruch (o. Ä.)

    (unspecified)
    N.f:sg

de [...] am Eingang des Steinbruchs.


    verb_irr
    de geben

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act

    substantive_fem
    de Hörige

    (unspecified)
    N.f:sg




    ca. 36Q
     
     

     
     

de Die Bediensteten geben [...]

  (81)

Lücke __.y ḥr jṯi̯.t col. 38 nḥs(.y) mḏꜣ.y ḥr [s]hꜣ 3Q [⸮Km?].t ⸮m-ꜥ? 6Q ⸮__yḥꜣ? ḥr sksk tp ḏw wn ca. 17Q

de [...] der / die ... (?) raubt,
der Nubier und der Medjai weichen zurück [...]
[Ägypt]en (?) mit / durch (?) [...]
der Nomade (?) streunt (?) auf dem Berg herum (?), indem er [...] ist (?) [...]

  (82)

n sḫm.n =f col. 39 jm

de Er kann dort keine Macht erlangen.

  (83)

snḏ.w =j ḫr ca. 36Q

de Die Furcht vor mir ist herabgefallen [...]

  (84)

de [...] es kommt dieser Gott,
nachdem er veranlasst hat,
dass er sich erinnert an den Befehl [an ihn für die Ewigkeit] zum Zeitpunkt der ersten Generation [...]

  (85)

de [...] ohne zu geben den Kopf (?), als sie umkehrten, nachdem Seine Majestät proklamiert hatte:

  (86)

de Macht [ein großes Opfer?] aus erlesenen Fleischstücken [...]

  (87)

de [...] welche in der Nekropole, diesem Grabbezirk, sind und diesen Schutz versehen für sie / es unter [...]

  (88)

de [Ich] werde handeln gegenüber dem, der [...] ist [...]

  (89)

Lücke col. 44 1Q m ḥṯ.t

de [...] am Eingang des Steinbruchs.

  (90)

ḏḏ mr.wt ca. 36Q

de Die Bediensteten geben [...]

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Sätze von Text "Inschrift Sesostris' I. im Month-Tempel von Et-Tod" (Text-ID 2QZN47PRXZHDHBHKU6KHPOLS3M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2QZN47PRXZHDHBHKU6KHPOLS3M/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2QZN47PRXZHDHBHKU6KHPOLS3M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)