Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter:
Lemma ID
= 32820
Historical successors
= ✓
Search results :
3451–3460
of
3477
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Copy token URL
Identifikation des Tatenen
de
Worte zu sprechen von [(Ta)ten]en (?), dem ⸢Vater der Väter⸣, dem großen Gott (?), dem Schöngesichtigen am Großen-Sitz.
Author(s) :
Dagmar Budde ;
with contributions by :
Ruth Brech ,
Peter Dils
(Text file created : 09/05/2025 ,
latest changes : 09/25/2025 )
de
Darbringen von Gaben an seinen Vater, damit er ein „Beschenkt-sein-mit-Leben“ mache.
Author(s) :
Dagmar Budde ;
with contributions by :
Ruth Brech ,
Peter Dils
(Text file created : 09/05/2025 ,
latest changes : 09/25/2025 )
Westseite (= Fassade)
stehender Ptah, zur Achse hin orientiert
Copy token ID
Copy token URL
stehender Ptah, zur Achse hin orientiert
stehender Ptah, zur Achse hin orientiert
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Ptah, [... ...], der mit vollkommenem Gesicht, der auf dem großen Thron ist, der Herr des Himmels, der Vater aller 〈Götter〉, der Herr der Ewigkeit.
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 03/04/2025 ,
latest changes : 03/09/2025 )
Identifikation des zweiten Mannes
Copy token ID
Copy token URL
Identifikation des zweiten Mannes
Identifikation des zweiten Mannes
de
Sein Vater, der Vorsteher der Rinder des Amun, Neferhotep, der Gerechtfertigte.
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 03/01/2025 ,
latest changes : 03/09/2025 )
de
Horuskinder, los! Begebt euch zu/unter eurem/n Vater, dem Osiris, dem Schreiber des Königs, dem Majordomus, Nefer-[seche]ru, [dem Gerechtfertigten.]
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 03/01/2025 ,
latest changes : 03/09/2025 )
de
Ich habe keinen Sohn von der Stelle (seines) Vaters vertrieben/entfernt.
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 03/08/2025 ,
latest changes : 03/12/2025 )
7. Götterfigur von links, ein Skarabäus
7. Götterfigur von links, ein Skarabäus
J-R § 7.3.7 = D S. 132.3.7
Ḫpr(.j)
jt
nṯr.PL
Copy token ID
Copy token URL
7. Götterfigur von links, ein Skarabäus
7. Götterfigur von links, ein Skarabäus
Copy token ID
Copy token URL
J-R § 7.3.7 = D S. 132.3.7
de
Chepri, der Vater der Götter.
J-R § 7.3.6 = D S. 132.3.6
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 03/05/2025 ,
latest changes : 03/06/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
(Oh) Pfeileramulett aus Fayence! (Oh) Pfeileramulett aus Fayence! Mögest du mich bei meinem Vater, dem Allherrn, anmelden.
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 03/12/2025 ,
latest changes : 06/12/2025 )
de
Er hat als sein Monument für seinen Vater Apis-Osiris gemacht: (aus) Granit, ein großer Sarg, gefertigt vom König von Ober- und Unterägypten, Mestju-Re, Sohn des Re, Kambyses, dem alles Leben, alle Dauer, alles Herrscherglück, alle Gesundheit, alle Freude und Erscheinen als König von Ober- und Unterägypten ewglich gegeben ist.
Author(s) :
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 06/30/2025 ,
latest changes : 07/14/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
verb_3-inf
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
de
Das, was gemacht hat der Schreiber Chaemwese, [dessen] Vater der [Prie]ster des Up[ua]ut Netjermesu ist, geboren von der Hausherrin Mesu, die das L[eb]en wiederholt.
Author(s) :
Ursula Verhoeven ;
with contributions by :
Stefan Ralf Lange ,
Peter Dils
(Text file created : 05/03/2025 ,
latest changes : 08/19/2025 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.