Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 114740
Referred to from
= ✓
Search results:
161–170
of
975
sentences with occurrences (incl. reading variants).
{r}
(unspecified)
(infl. unspecified)
particle
de
[Bildungselement von Verbformen]
Partcl.stpr.3sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-lit
de
sagen
ḫr+SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
zu (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive
de
jedesmal wenn (mit Verbalform)
(unspecified)
N:sg
verb_3-inf
de
erscheinen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
und so sprach er jedesmal zu ihm, wenn er erscheint:
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/20/2025)
particle
de
[aux.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unedited)
-1sg
verb_3-inf
de
aufgehen, erscheinen, glänzen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen
(unedited)
PREP(infl. unedited)
epith_god
de
Göttlicher Falke
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
de
Als göttlicher Falke bin ich erschienen.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/30/2025)
Opet 10
kleine Lücke
epith_king
de
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
epith_king
de
Herr der Kronen (König)
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
kings_name
de
Nektanebis
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich vor
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_masc
de
Ka
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Lebender
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
de
alle
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
verb_3-inf
de
erscheinen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
wie
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
de
Re
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
adverb
de
ewig, ewiglich
(unedited)
ADV(infl. unedited)
fr
[Vive le bon dieu (?)], le fils de Rê, le maître des couronnes, Nectanebo, qui est à la tête des kas de tous les vivants, étant apparu comme Rê à jamais.
Opet 10
Dating (time frame):
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_masc
de
Freude
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
de
Osiris-Chontamenti
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
entstehen
PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
V\res-3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Theben
(unspecified)
TOPN
particle
de
als (Temporalis)
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
erscheinen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Erde
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
epith_god
de
das Kind
(unspecified)
DIVN
de
"Freude, Osiris Chontamenti, herrschte ('war entstanden') in Theben, als du erschienst auf Erden als (göttliches) Kind!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/03/2025)
verb_3-inf
de
erscheinen
SC.act.gem.2sgm
V~ipfv.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
de
leben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Mensch
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
jeder; alle; irgendein
Adj.plm
ADJ:m.pl
de
Wenn du erscheinst, leben [alle Menschen].
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/10/2016)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
title
de
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unedited)
TITL(infl. unedited)
NN
26,10
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_3-inf
de
erscheinen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
als (etwas sein)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
epith_god
de
König der Götter (Amun u.a. Götter)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
de
Osiris NN, gerechtfertigt, ist als der König der Götter erschienen.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_3-inf
de
erscheinen
(unclear)
V(unclear)
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
(sich) vereinigen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Auge
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
de
Atum
(unspecified)
DIVN
42
verb_2-gem
de
sehen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
[instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Auge
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
die Große (Krone von O.Äg.)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Re erscheint, vereint mit dem Auge des Atum, sehend mit seinem Auge, seiner wrr.t-Krone.
41
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/22/2022)
verb_3-inf
de
aufgehen
SC.act.gem.2sgm
V~ipfv.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-inf
de
sehen
SC.act.gem.3pl
V~ipfv.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
Wenn [du] aufgehst, können sie sehen.
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sebastian Hoedt
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/16/2017)
verb_3-lit
de
leben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
epith_king
de
Horus (Horusname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
[Horusname Ramses' I.]
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
die beiden Herrinnen (Nebti-Name der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
[Nebti-Name Ramses' I.]
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
Goldhorus (Goldname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
[Goldname Ramses' I.]
(unspecified)
ROYLN
2
epith_king
de
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
[Thronname Ramses I.]
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
Ramses
(unspecified)
ROYLN
verb_3-inf
de
lieben
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
gods_name
de
Amun-Re
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr der Throne der beiden Länder
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Min
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
Isis
(unspecified)
DIVN
3
verb_3-inf
de
erscheinen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Thron
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
de
die Lebenden
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Vater
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
de
bis (temp.)
(unspecified)
PREP
adverb
de
jeden Tag
(unspecified)
ADV
de
Es lebe Horus: Ka-nacht-wadj-nesyt, die Beiden Herrinnen: Chai-em-nesut-mi-Atum, der [Goldhorus]: [Semen-Maat]-chet-tawi, der König von OÄ und UÄ: Men-pechti-Re, der Sohn des Re: Ramses, [geliebt] von Amun-Re, Herr der Throne der beiden Länder und von Min, dem Sohn der Isis, der erscheint auf dem Platz des Horus der Lebenden wie sein Vater Re alltäglich.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/27/2025)
verb_3-inf
de
aufgehen, erscheinen, glänzen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unedited)
-1sg
preposition
de
etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Als Gott bin ich erschienen.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Maria Roza Beshara,
Sophie Diepold,
Gunnar Sperveslage,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/08/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.