Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text BOUWPVCHFZHPHOP3G2LSABLKO4





    41
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

de Worte sprechen:


    verb_3-inf
    de erscheinen

    (unclear)
    V

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de (sich) vereinigen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN




    42
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de die Große (Krone von O.Äg.)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Re erscheint, vereint mit dem Auge des Atum, sehend mit seinem Auge, seiner wrr.t-Krone.


    verb_3-lit
    de beherrschen

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Land (als Element des Kosmos)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    43
     
     

     
     

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    prepositional_adverb
    de dadurch

    (unspecified)
    PREP\advz

de Du bist dadurch zum Herrscher aller Länder geworden.


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gefolge

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr




    44
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Die Götter sind in deinem Gefolge.


    verb_2-lit
    de weiß sein; hell sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    verb_3-lit
    de aufgehen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    verb
    de fröhlich sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc




    45
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Du bist hell, du bist aufgegangen, die Herzen der [Götter] freuen sich über dich.


    verb_3-lit
    de mächtig sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    verb
    de ehren

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m




    〈_〉
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Gefolge

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr




    46
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de jeden Tag

    (unspecified)
    ADV

de Du bist mächtig, du bist geehrt 〈...〉 in [deinem] Gefolge jeden [Tag].


    epith_god
    de der herrliche Jüngling

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de lang sein; weit sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de das Schreiten

    (unspecified)
    N.m:sg




    47
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    [_]n
     
     

    (unspecified)


    person_name
    de Pa-tjenef

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de unter (einer Anzahl von)

    (unspecified)
    PREP




    48
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

de Schöner Jüngling mit weitem Schritt [...] Patjenfi, der Gerechtfertigte, unter [...]


    epith_god
    de Jubelnde

    (unspecified)
    DIVN


    Grabherr in Anbetung vor der Stundengöttin

    Grabherr in Anbetung vor der Stundengöttin
     
     

     
     

de 'Jubelnde'.

  (1)

de Worte sprechen:

  (2)

de Re erscheint, vereint mit dem Auge des Atum, sehend mit seinem Auge, seiner wrr.t-Krone.

  (3)

de Du bist dadurch zum Herrscher aller Länder geworden.

  (4)

de Die Götter sind in deinem Gefolge.

  (5)

de Du bist hell, du bist aufgegangen, die Herzen der [Götter] freuen sich über dich.

  (6)

de Du bist mächtig, du bist geehrt 〈...〉 in [deinem] Gefolge jeden [Tag].

  (7)

ḥwn(.w)-nfr ꜣwi̯ nmt 47 zerstört [_]n P(ꜣ)-ṯnf.j mꜣꜥ-ḫrw mm 48 zerstört

de Schöner Jüngling mit weitem Schritt [...] Patjenfi, der Gerechtfertigte, unter [...]

  (8)

Grabherr in Anbetung vor der Stundengöttin

ḥ[ꜥ]ꜥ(.t) Grabherr in Anbetung vor der Stundengöttin

de 'Jubelnde'.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "T 20f: 6. Tagesstunde" (Text-ID BOUWPVCHFZHPHOP3G2LSABLKO4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BOUWPVCHFZHPHOP3G2LSABLKO4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BOUWPVCHFZHPHOP3G2LSABLKO4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)