Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 42490 Part of = ✓
Search results: 1681–1690 of 1868 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Barke

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    erschaffen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Spende

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Das ist der Weg der Barke des Gottes, der die Spenden erschafft.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage (Text file created: 08/21/2023, latest changes: 09/30/2025)



    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    öffnen

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf


    preposition
    de
    für (jmd.); [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Weg

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    preposition
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    gerechtfertigt sein; triumphieren

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    33,6
     
     

     
     


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Genossen

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
My son Horus opens the ways for me, so that I am justified against Seth and his confederates.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 06/23/2022, latest changes: 06/27/2025)



    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Siegel

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    jener [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg





    36/1,29
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    epith_god
    de
    die Zauberreiche (Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    siegeln; verschließen

    Rel.form.n.sgm.3sgf
    V\rel.m.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    36/1,30
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Weg

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Ort

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Stille; Schweigen

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Million

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    mittels

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
with that seal of Weret-Hekau, wherewith he sealed the way of the [place] of the silence of the millions,
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 06/23/2022, latest changes: 08/27/2025)



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg





    7
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wab-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    kennen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Pflicht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_4-inf
    de
    folgen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_2-gem
    de
    kühl sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    das Schreiten

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    leer sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f





    8
     
     

     
     


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Hitze

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Fuß

    Noun.du.stabs
    N.m:du
Glyphs artificially arranged
de
„Ich war ein wab-Priester, der kundig ist in seinen (Amts)Pflichten, der dem Weg seines Gottes folgte, gemessenen Schrittes, frei von der Überhitzung der Füße.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow (Text file created: 09/28/2022, latest changes: 10/04/2023)



    verb_3-lit
    en
    to set off, make (one's) way, take (the road)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    en
    beginning of an area of land

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    en
    road; way; path

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    en
    by (of agent)

    (unspecified)
    PREP





    46,6
     
     

     
     


    substantive_masc
    en
    majesty (of the king, of a god)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    en
    his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    en
    at (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    en
    time; season

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    en
    [genitive]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    en
    flood (also metaph., for the king)

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    en
    high

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    en
    in order to

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    en
    to row

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    en
    god

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    artifact_name
    en
    Sed-festival (royal jubilee)

    (unspecified)
    PROPN





    46,7
     
     

     
     





    beginning of line destroyed
     
     

     
     


    substantive_masc
    en
    the beloved (of)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    en
    Amun

    (unspecified)
    DIVN
en
Beginning the journey (lit., seizing upon the way) by [46,6] [his majesty at the time] of the high Nile in order to row the gods of the heb-sed [46,7] [...], whom Amun loves.
Author(s): Ariel Singer (Text file created: 08/03/2022, latest changes: 06/26/2024)

Before second standard

44,4 Before second standard Wp-wꜣ.wt-Mḥ.w






    44,4
     
     

     
     



    Before second standard

    Before second standard
     
     

     
     


    gods_name
    en
    Wepwawet of Lower Egypt

    (unspecified)
    DIVN
en
[44,4] Wepwawet of Lower Egypt.
Author(s): Ariel Singer (Text file created: 08/03/2022, latest changes: 11/23/2023)

sḫm-n(.j)-tꜣ wpi̯ =f n =ṯ wꜣ.t.PL






    sḫm-n(.j)-tꜣ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_3-inf
    de
    öffnen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_fem
    de
    Weg

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
der Mächtige des Landes, er öffnet für dich die Wege.
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 11/02/2022, latest changes: 06/20/2025)



    verb
    de
    riechen, atmen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Duft

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Weg

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg



    D 2, 200.12

    D 2, 200.12
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    atmen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Nasenlöcher

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Duft

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
der Duft ihrer Ankunft wird als Myrrhe wahrgenommen, wenn die Nasenlöcher ihren Duft einatmen,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 11/02/2022, latest changes: 06/20/2025)



    verb_caus_3-lit
    de
    irreführen

    Imp.pl
    V\imp.pl


    substantive_fem
    de
    Weg

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl


    substantive_masc
    de
    Rebell

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    bis dass (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    ergreifen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Thron

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN
de
Führt die Pfade derer, die gegen ihn rebellieren, in die Irre,
bis er den Thron der Beiden Länder ergriffen haben wird!
Author(s): Peter Dils (Text file created: 12/14/2021, latest changes: 08/19/2025)



    verb_3-lit
    de
    gut sein

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl


    verb_3-inf
    de
    gehen

    Inf.t
    V\inf





    25
     
     

     
     


    adverb
    de
    richtig

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Weg

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
'Wie schön ist es, auf dem Wege Gottes geradlinig zu wandeln.'
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Emilia Mammola, Jonas Treptow, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Text file created: 01/07/2020, latest changes: 06/19/2025)