Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 400452
Part of
= ✓
Search results:
51–60
of
551
sentences with occurrences (incl. reading variants).
substantive_masc
de
Geheimnis
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unedited)
gen
substantive_fem
de
Unterwelt
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
de
Mysterium
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unedited)
gen
substantive_masc
de
Nekropole, Totenreich
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_2-lit
de
brechen, öffnen
(unedited)
V(infl. unedited)
110
substantive_masc
de
Berg
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_3-lit
de
öffnen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Tal, Wüstental
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
de
Geheimnis
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
de
[Negationswort]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb_2-lit
de
kennen, wissen
(unedited)
V(infl. unedited)
adverb
de
sehr, durchaus
(unedited)
ADV(infl. unedited)
verb_4-lit
de
ärztlich behandeln
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Herz
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unedited)
gen
substantive_masc
de
Ach-Geist, Verklärter
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_caus_3-lit
de
weit machen, erweitern
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Gang, Schreiten
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
verb_irr
de
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
zu, für, an [Richtung]; [Dat.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_fem
de
Schritt, Gang
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
verb_2-lit
de
entfernen, vertreiben, vertilgen
(unedited)
V(infl. unedited)
111
verb_3-inf
de
taub sein
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
hinzu.., von..her, gegen [Richtg.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
verb_caus_3-lit
de
Gesicht öffnen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Gesicht
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
de
zusammen mit
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Ein Geheimnis der Unterwelt, ein Mysterium des Totenreiches, das Berge aufbricht und Täler erschließt, ein völlig unbekanntes Geheimnis: Behandlung des Herzen eines "Verklärten", Weitung seines Schreitens, ihm seinen Gang (zurück)geben, Taubheit von ihm vertreiben und sein Gesicht zusammen mit (dem des) Gottes öffnen.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/26/2025)
adjective
de
geheim, geheimnisvoll
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
de
Geschöpf, Gestalt
(unedited)
N.m(infl. unedited)
152
verb_irr
de
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
gods_name
de
GN/Hemen
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Name
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unedited)
gen
substantive_masc
de
Fischreuse, Falle
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
"Mit geheimer Gestalt, die Hemen gibt" ist der Name der Falle.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW,
Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/26/2025)
31
gods_name
de
GBez/'Geheimnisvolle Manifestation'
Noun.pl.stabs
N:pl
substantive_masc
de
Name
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_fem
de
Gefilde
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
de
[Pron. dem. fem. sg.]
(unspecified)
dem.f.sg
de
GBez/'Geheimnisvolle Manifestationen' (ist) der Name der Götter, befindlich in diesem Gefilde.
31
31
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/25/2025)
personal_pronoun
de
[Selbst. Pron. sg.2.m.]
(unedited)
2sg.m
substantive_fem
de
Gestalt (o. Ä.)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
de
Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
de
Kasten
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
de
geheim
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
preposition
de
durch (etwas)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Name
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
epith_god
de
dessen Nase lebt
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
fr
Tu es l'image du maître du coffre secret, en ton nom de Celui dont le nez est vivant.
Opet 244.L
Dating (time frame):
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
personal_pronoun
de
[Selbst. Pron. sg.2.m.]
(unedited)
2sg.m
substantive_masc
de
Abkömmling
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
de
Kasten
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
de
geheim
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
preposition
de
durch (etwas)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Name
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
epith_god
de
dessen Nase lebt
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
fr
Tu es l'image du maître du coffre secret, en ton nom de Celui dont le nez est vivant.
Opet 244.L
Dating (time frame):
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
interjection
de
oh!
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
substantive_masc
de
Herr, Besitzer von etw.
(unedited)
N.m(infl. unedited)
208
substantive
de
hellroter Leinenstoff; hellrote Binden
(unedited)
N(infl. unedited)
verb_3-lit
de
mächtig sein, Macht gewinnen über
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
de
Freude
(unedited)
N(infl. unedited)
interjection
de
oh!
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
substantive_masc
de
Herr, Besitzer von etw.
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Regenwolke
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Mann
(unedited)
N.m(infl. unedited)
209
substantive_fem
de
Fahrt
(unedited)
N.f(infl. unedited)
interjection
de
oh!
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
verb_caus_3-inf
de
(jmdn./etw.) fahren, gehen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sandbank
(unedited)
N.m(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
de
jener, [pron. dem. masc. sg.]
(unedited)
dem.m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unedited)
gen
210
gods_name
de
GBez/Apophis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
interjection
de
oh!
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
verb_3-lit
de
anfügen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Kopf, vorderes/oberes Ende
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_caus_2-lit
de
bleiben lassen, feststellen, festsetzen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Hals oder Nacken
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
in, am [temporal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_3-inf
de
herauskommen, herausgehen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
fig. "(herausgehen) aus"
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Wunden
(unedited)
N.m(infl. unedited)
211
interjection
de
oh!
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
substantive_masc
de
Zugehöriger, Genosse
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
de
Fähre
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
de
geheim, geheimnisvoll
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
verb_3-inf
de
bewachen
(unedited)
V(infl. unedited)
212
gods_name
de
GBez/Apophis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_3-inf
de
bringen, holen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
zu, für, an [Richtung]; [Dat.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unedited)
-1sg
substantive_fem
de
Fähre
(unedited)
N.f(infl. unedited)
de
Oh, Herr des roten Stoffes, der über Freude verfügt, oh, Herr der Wolken, Männlicher der Überfahrt, oh, Der über jene Sandbank des Apophis fährt, oh, Der die Köpfe anfügt und die Hälse befestigt beim Entkommen aus den Wunden, oh, Hüter der geheimen Fähre, der Apophis bewacht, bringe mir die Fähre!
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/26/2025)
2
undefined
de
Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt
(unspecified)
(undefined)
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
de
wandeln
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Weg
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
de
schön
Adj.plf
ADJ:f.pl
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Frieden
(unspecified)
N.m:sg
3
title
de
Leiter der Großen der Zehn von Oberägypten
(unspecified)
TITL
title
de
einer der zum vordersten Sitz gehört
(unspecified)
TITL
title
de
Senior-Vorsteher der Schreiber der geheimen Richter des großen Gerichtshofes
(unspecified)
TITL
substantive_masc
de
Würdiger
(unspecified)
N.m:sg
4
person_name
de
Set-kai
(unspecified)
PERSN
de
Ein Opfer, das Osiris gibt: Er möge friedlich wandeln [auf den schönen Wegen], der Leiter der Großen der Zehn von Oberägyptens, einer der zum vordersten Sitz gehört, Senior-Vorsteher der Schreiber der geheimen Richter des großen Gerichtshofes, der Würdige 〈〈Set-kai〉〉.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
25
interjection
de
oh!
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
darauf befindlicher
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_fem
de
Stätte; Hügel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
de
geheim, geheimnisvoll
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
interjection
de
oh!
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
substantive_masc
de
Berg
(unedited)
N.m(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
de
jener, [pron. dem. masc. sg.]
(unedited)
dem.m.sg
adjective
de
hoch
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
adjective
de
groß, viel, lang, alt, erhaben
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_masc
de
Nekropole, Totenreich
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_3-inf
de
ruhen, stehen (auf etwas)
(unedited)
V(infl. unedited)
26
substantive_fem
de
Himmel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
de
Oh, der auf der geheimen Stätte ist, oh jener sehr hohe Berg im Totenreich, auf dem der Himmel ruht!
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold,
Gunnar Sperveslage,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/04/2025)
particle
de
weil
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
de
Geheimnis
(unedited)
N.m(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
de
[im Nominalsatz]
(unedited)
dem
adjective
de
groß, viel, lang, alt, erhaben
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unedited)
gen
substantive_fem
de
Westen
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
de
Mysterium
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unedited)
gen
substantive_fem
de
Unterwelt
(unedited)
N.f(infl. unedited)
de
Weil es ein grosses Geheimnis des Westens ist, ein Mysterium der Unterwelt.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer,
Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/07/2024)
Sz72GötterBeischrZ17
verb_3-inf
de
ziehen
SC.ḫr.act.ngem.3pl
V\tam.act-oblv:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gefolge
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Sz72GötterBeischrZ18
gods_name
de
GN/Re
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich unter
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
de
Bild
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
geheim
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
unter
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
Dann müssen sie 〈in〉 Res Gefolge weiterziehen, indem sie das geheime Bild tragen, das unter ihnen ist.
Sz72GötterBeischrZ17
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/26/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.