Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 116230 Part of = ✓
Search results: 1221–1230 of 2462 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    existieren

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    existieren

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act





    31,9
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    Wandern

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
"Du wirst nicht (mehr) existieren (und) dein Wandern wird nicht (mehr) existieren!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03 Sep 2025)



    verb
    de
    begrüßen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN





    Zeile II
     
     

     
     


    epith_god
    de
    König der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der erhabene Gott (viele Götter)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der von selbst Entstandene

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Lebenszeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    unter

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gunst

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    Zeile III
     
     

     
     


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    bleiben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf.t
    V\inf


    verb_3-inf
    de
    loben

    Rel.form.n.gem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant


    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV


    title
    de
    Priester des Amun

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Djed-Chons-iuef-anch

    (unspecified)
    PERSN





    Zeile IV
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Sei gegrüßt, Amun-Re, König der Götter, erhabener Gott, der von selbst entstanden ist, mögest du mir eine hohe Lebenszeit gewähre unter der Gunst der des Königs, indem ich ein Priester bin, der in deinem Haus bleibt beim machen von dem, was dein Ka täglich lobt, der Prophet des Amun Ḏd-Ḫns.w-jw=f-ꜥnḫ, indem er sagt:
Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 14 Jul 2025)



    preposition
    de
    wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    herabsteigen

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg


    prepositional_adverb
    de
    nach unten

    (unspecified)
    PREP\advz





    [•]
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    2,4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Kultraum

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-lit
    de
    werden

    PsP.3plm_Aux.wnn
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg





    [•]
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Heiligtum

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl






     
     

     
     


    verb_caus_2-lit
    de
    niederwerfen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Feind

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    legen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive
    de
    Schaden

    (unspecified)
    N:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     
de
Wenn das Gift (jedoch) [nach unten] steigt, dann [werden] die Kultkammern [in Feststimmung sein, und die Götter zufrieden in] ihren [Ka]pellen, weil der Feind, der sein Leiden provoziert hat, niedergeschlagen ist.
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 16 Sep 2025)




    Opet 26
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Altar

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Ka

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unedited)
    -2pl


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    (etwas) beginnen, (etwas) anfangen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    werden

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    lieben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Rechtes; Wahrheit; Gerechtigkeit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    wegen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f


    verb_3-inf
    de
    machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive
    de
    Gutes

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    preposition
    de
    [temporal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Zeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl
fr
L'encens est sur l'autel et la libation est pour vos kas, grands dieux advenus au commencement, qui aiment Maât et qui en sont satisfaits, qui font le bien en leur temps.
Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 14 Nov 2019)



    verb_3-lit
    de
    entstehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    epith_god
    de
    Entblößter

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged
de
Es entstand der 'Entblößte' von Heliopolis.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 15 Mar 2022)



    verb_2-lit
    de
    fassen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg





    15.5
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    =2sg.c


    preposition
    de
    [Herkunft]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-inf
    de
    fern sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    (fern) von

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_2-lit
    de
    [Negationsverb]

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    verb_3-lit
    de
    entstehen

    Inf_Neg.tm
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Armut

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Amt

    (unspecified)
    N.f:sg





    15.6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ort

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Reichtum

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Mach [sie] dir zu eigen (wörtl.: ergreife [du sie für] dich (?)), damit alles Übel von dir fern ist und damit keine Armut/Geringheit in einem Amt, der Quelle (wörtl.: Ort) von Reichtum/Macht, entsteht.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 26 Jun 2025)



    verb_3-lit
    de
    rufen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c


    substantive_masc
    de
    Generation

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    verb_3-lit
    de
    entstehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Mögen alle Generationen dich anrufen, wenn er (dein Name) in Erscheinung tritt.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08 May 2023)






    DEM9,1
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    epith_god
    de
    Herr der Throne der beiden Länder

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich vor

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    org_name
    de
    Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Duat

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Berg

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    beginnen (zu tun)

    (unedited)
    V(infl. unedited)





    3,5Q
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    entstehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    substantive
    de
    König

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen


    substantive_masc
    de
    Urzeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Urgott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    adjective
    de
    heilig

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Arm

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    entstehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Selbst

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    lieben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb_irr
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
fr
Récitation par Amon-Rê, seigneur des trônes des deux pays, qui est à la tête de Ipet-sout, le grand dieu, seigneur du ciel, de la terre, de la [Douat], de l'eau et des montagnes, celui qui a initié [l'existence, personne n'existe avant qu]'il existe, le roi des dieux, le grand dieu des temps primordiaux, le primordial des deux pays, celui au bras sacré, advenu lui-même, l'aimé, doué de vie éternellement.
Author(s): Marlies Elebaut; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 20 Apr 2023)




    481b

    481b
     
     

     
     


    particle_nonenclitic
    de
    siehe!; [Partikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    verb_3-lit
    de
    werden

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    gegen (Personen); [Opposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Dauernder (Kampfstier)

    (unspecified)
    N:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Wildstier

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Siehe doch, du bist doch gegen ihn zum Überdauernden der Wildstiere geworden.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08 Oct 2021)



    epith_god
    de
    Herrin des Gehörns (Hathor)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    in (m) einen Zustand geraten

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Jauchzen, Jubel

    (unspecified)
    N.f:sg





    19,16
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Ei

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    entstehen

    PsP.3sgf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.f


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gewässer, Brackwasser am Rande des Flusses

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
"Die 'Herrin des Gehörns' (Hathor) gerät in Jubel, (denn) das Ei ist entstanden im (seichten) Gewässer!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 23 May 2023)