Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID
= 105200
Bestandteil von
= ✓
Suchergebnis:
261–270
von
293
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
verb_3-inf
de
weichen
SC.act.gem.nom.subj
V~ipfv.act
substantive_masc
de
Personifikation
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Sz17BeischrZ50
verb_3-lit
de
vergehen
SC.act.gem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
de
Schatten
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
de
weil (Konjunktion, mit folg. Verbform)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
hören
Inf
V\inf
substantive
de
Stimme
Noun.pl.stc
N:pl:stc
substantive_fem
de
Uräus
Noun.pl.stabs
N.f:pl
de
Die Bas weichen zurück und die Schatten vergehen wegen des Hörens der Stimmen der Uräen.
Sz17BeischrZ49
Autor:innen:
Elke Freier & Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 26.09.2025)
de
und (?) das Gift weicht zurück 〈vor〉 uns (?). (oder: und ihr 〈tut ...〉 das Gift)
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 19.07.2024,
letzte Änderung: 20.06.2025)
verb_3-inf
de
zurücktreiben
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
de
das Schreiten
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
Maga
(unspecified)
DIVN
de
Mögest du das Voranschreiten des Maga hemmen.
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 25.08.2023,
letzte Änderung: 20.06.2025)
verb_3-inf
de
weichen
Imp.sg
V\imp.sg
de
Weiche!
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 25.08.2023,
letzte Änderung: 20.06.2025)
de
(Du) diese Nabelschnur, weiche zurück vor Re!
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 25.08.2023,
letzte Änderung: 20.06.2025)
verb_3-inf
de
weichen
Imp.sg
V\imp.sg
particle_enclitic
de
[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
[Dativ: Richtung]
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
de
[Weiche] doch zurück von mir!
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 25.08.2023,
letzte Änderung: 20.06.2025)
verb_3-inf
de
weichen
Imp.sg
V\imp.sg
particle_enclitic
de
[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
[Dativ: Richtung]
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
de
Weiche doch zurück von mir!
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 06.09.2023,
letzte Änderung: 20.06.2025)
verb_3-inf
de
weichen
Imp.sg
V\imp.sg
de
Weiche!
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 06.09.2023,
letzte Änderung: 20.06.2025)
de
Dein Voranschreiten wurde gebremst.
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 06.09.2023,
letzte Änderung: 20.06.2025)
substantive_masc
de
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
verb_3-inf
de
weichen
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
de
wegen (Grund)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
de
{Zweimal!} Jene 〈Nabelschnur,〉 weiche zurück vor Re!
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 06.09.2023,
letzte Änderung: 20.06.2025)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.