Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 53W47IB5PNB5PBLSDQOA434H3E

  (31)

ḥ(n)q.t =sn Std4Sz16BeischrZ43 m ḏsr.t

de Ihr Bier ist Djeseret-Bier.

  (32)

de Ihr Wasser ist Wein.

  (33)

Std4Sz16BeischrZ44 hwt.ḫr =sn sḏm =s〈n〉 Std4Sz16BeischrZ45 hꜣi̯ ꜥꜣ.PL =sn ḥr =sn

de Sie klagen unweigerlich, wenn sie hören, dass ihre Türen über ihnen zufallen.

  (34)

Std4Sz16BeischrZ46 jw ḏḏ n =sn ꜣw.t.PL =s〈n〉 Std4Sz16BeischrZ47 m nb ḏꜣ〈.t〉 m =sn m-pẖr n š Std4Sz16BeischrZ48 pn

de Wer ihnen ihre Opferspeisen gibt, ist ein Besitzer von Rest(?) unter ihnen im Umkreis dieses Sees.

  (35)

17. Szene

17. Szene

  (36)

Std4Sz17Schlangen jꜥr.w.t ꜥnḫ.t.PL

de Lebende Uräen.

  (37)

Std4Sz17NameGewäss š jꜥr.t.PL

de See der Uräen.

  (38)

Std4Sz17BeischrZ48 sn-r=sn ḫrw =sn m-ḫt Std4Sz17BeischrZ49 spr Rꜥw r =sn

de Sie sprechen, nachdem Re zu ihnen gelangt ist.

  (39)

de Die Bas weichen zurück und die Schatten vergehen wegen des Hörens der Stimmen der Uräen.

  (40)

Std4Sz17BeischrZ51 j.n 〈n〉 =sn Rꜥw

de Re sagt 〈zu〉 ihnen:


    substantive_fem
    de Bier

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    Std4Sz16BeischrZ43
     
     

     
     

    preposition
    de [im Nominalsatz als Prädikation]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [Art Getränk]

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

de Ihr Bier ist Djeseret-Bier.


    substantive_masc
    de Wasser

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [im Nominalsatz als Prädikation]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wein

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ihr Wasser ist Wein.



    Std4Sz16BeischrZ44
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de klagen

    SC.ḫr.act.ngem.3pl
    V\tam.act-oblv:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de hören

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    Std4Sz16BeischrZ45
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de zufallen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Türflügel

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de über

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Sie klagen unweigerlich, wenn sie hören, dass ihre Türen über ihnen zufallen.



    Std4Sz16BeischrZ46
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de geben

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Opferspeisen

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    Std4Sz16BeischrZ47
     
     

     
     

    preposition
    de [im Nominalsatz als Prädikation]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive
    de Rest (?)

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de unter

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de im Umkreis von

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de See

    (unspecified)
    N.m:sg


    Std4Sz16BeischrZ48
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

de Wer ihnen ihre Opferspeisen gibt, ist ein Besitzer von Rest(?) unter ihnen im Umkreis dieses Sees.



    17. Szene
     
     

     
     


    Std4Sz17Schlangen
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Uräus

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_3-lit
    de leben

    Partcp.act.ngem.plf
    V\ptcp.act.f.pl

de Lebende Uräen.



    Std4Sz17NameGewäss
     
     

     
     

    substantive_masc
    de See

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Uräus

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

de See der Uräen.



    Std4Sz17BeischrZ48
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Hervorhebung des pronom. Subjekts 3.ps.pl.]

    (unspecified)
    3pl-to-3pl

    verb_3-inf
    de sagen, schreien

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de nachdem

    (unspecified)
    PREP


    Std4Sz17BeischrZ49
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de erreichen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de zu

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Sie sprechen, nachdem Re zu ihnen gelangt ist.


    verb_3-inf
    de weichen

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act

    substantive_masc
    de Personifikation

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    Std4Sz17BeischrZ50
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de vergehen

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Schatten

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de weil (Konjunktion, mit folg. Verbform)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de hören

    Inf
    V\inf

    substantive
    de Stimme

    Noun.pl.stc
    N:pl:stc

    substantive_fem
    de Uräus

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

de Die Bas weichen zurück und die Schatten vergehen wegen des Hörens der Stimmen der Uräen.



    Std4Sz17BeischrZ51
     
     

     
     

    verb
    de sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    preposition
    de zu

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

de Re sagt 〈zu〉 ihnen:

Text path(s):

Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/20/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentences of text "Sarkophag Sethos I, Pfb, 4. Std." (Text ID 53W47IB5PNB5PBLSDQOA434H3E) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/53W47IB5PNB5PBLSDQOA434H3E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)