Sentence ID ICMCSabKL0ZQLkVij2JGcHWZdZM



    verb_3-inf
    de weichen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Weiche doch zurück von mir!

Author(s): Peter Dils (Text file created: 09/06/2023, latest changes: 09/14/2023)

Persistent ID: ICMCSabKL0ZQLkVij2JGcHWZdZM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSabKL0ZQLkVij2JGcHWZdZM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICMCSabKL0ZQLkVij2JGcHWZdZM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSabKL0ZQLkVij2JGcHWZdZM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSabKL0ZQLkVij2JGcHWZdZM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)