Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 64800
Search results: 1 - 10 of 20 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    1783c
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    *1783d
     
     

     
     

    particle
    de denn

    (unspecified)
    PTCL

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    particle_enclitic
    de [Partikel (enklitisch)]

    (unspecified)
    =PTCL

    substantive_masc
    de ältester Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de alt sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de mehr als; [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Der Grimmige

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de im Umkreis von

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Der zum Gut Gehörige

    (unspecified)
    DIVN

de [..., denn dieser Pepi ist ja der älteste Sohn, älter als der Grimmige im] Umkreis des Zum Gut Gehörigen.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)





    8
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de schnell sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Nordwind

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_4-lit
    de sich freuen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    prepositional_adverb
    de dadurch

    (unspecified)
    PREP\advz

    verb_3-lit
    de einatmen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    prepositional_adverb
    de davon

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de wünschen

    Rel.form.ngem.sgm.1sg
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de denn

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.gem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle_enclitic
    de auch

    (unspecified)
    =PTCL

    preposition
    de im Umkreis von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Buchrolle

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de jene [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.dist.f.sg

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgf
    PRON.rel:f.sg

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de alte Schriften

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Möge der Nordwind zu mir eilen, damit ich mich daran erfreue, damit ich davon atme gemäß meinem Wunsch, denn ich bin unter den Göttern wegen jenes Buches, das den (alten) Vorschriften entspricht.“

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow (Text file created: 06/27/2022, latest changes: 03/13/2023)





    11,14
     
     

     
     

    substantive
    de Bande

    Noun.pl.stc
    N:pl:stc

    epith_god
    de Böser (u.a. Seth und Apophis)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de zahlreich sein

    PsP.3plf
    V\res-3pl.f

    preposition
    de um ... her

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

en the confederates of the evil one being numerous around (me).

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko (Text file created: 05/30/2022, latest changes: 10/25/2023)


    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl

    preposition
    de seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP




    x+19,11
     
     

     
     

    gods_name
    de Schu

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de nachdem (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de legen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    artifact_name
    de Pechui-kat

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Hals

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    epith_god
    de der Lebendige

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de fortdauern

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    adverb
    de jeden Tag

    (unspecified)
    ADV

    verb_3-lit
    de verbergen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de sich

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de um ... her

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    x+20,1
     
     

     
     

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schutzamulett

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de entsprechend

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Pechui-kat

    (unspecified)
    PROPN
Glyphs artificially arranged

de [Rede des] Schu, nachdem (er) ihm (seinem Sohn) das (Buch) 'Abschlußzeremonie' (als Amulett) um seinen Hals gelegt hatte: "[Oh], Lebendiger, der jeden Tag fortdauert, sich (aber) vor dem Leben verbirgt, (denn) eine Flamme ist um ihn herum als sein Schutz(zauber), ganz wie das (Buch) 'Abschlußzeremonie' (als Amulett)!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)





    47,5
     
     

     
     

    epith_god
    de die Komplizen des Bösen (Komplizen des Seth)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de zahlreich sein

    PsP.3plm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3pl.m

    preposition
    de um ... her

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged

de "Die 'Komplizen des Bösen' sind zahlreich um mich her!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)



    Opet 49.1
     
     

     
     

    gods_name
    de Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN


    _wt.t
     
     

    (unspecified)



    _tt
     
     

    (unspecified)



    __
     
     

    (unspecified)



    wr
     
     

    (unspecified)



    __y.t
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Flügel

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de im Umkreis von

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Opettempel

    (unspecified)
    PROPN

    verb_3-inf
    de schützen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Oberster

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

fr Ouadjit [... ... ... ...] ses ailes autour de Per-Geb, elle sauvegarde le souverain des dieux.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb_3-lit
    de herauskommen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de um ... her

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de zwischen

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Oberschenkel

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Ipet, die Große

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de nordwärts reisen

    (unspecified)
    V


    Opet 17.4
     
     

     
     

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    0,5Q
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    3Q
     
     

     
     

    org_name
    de Benenet (Chonstempel in Karnak)

    (unspecified)
    PROPN

fr Les déesses apparurent autour d'elle, entre les cuisses d'Opet la grande, celle qui navigua vers le Nord vers [...] le ciel (?) [... ... ...] la benenet.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb_3-lit
    de (ein Bauwerk) errichten

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Mauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de um ... her

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged

de Ich habe die große Mauer um ihn herum (wieder) errichtet.

Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 09/03/2019, latest changes: 10/05/2022)



    Opet 183.N.1
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Licht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de aufgehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Theben

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de die ganze Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Opettempel

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_fem
    de die Weiße (Krone von O.Äg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Stirnschlange des Königs

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de im Umkreis von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Jüngling

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de schön

    (unspecified)
    ADJ

fr La lumière se leva dans le nome thébain tout entier, dans le temple d'Opet, la couronne blanche étant sur sa tête, l'uraeus étant autour d'elle, sa majesté étant un beau jeune homme.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/26/2019)

Ritualformel D 7, 139.9 D 7, 139.10

Ritualformel ww D 7, 139.9 wꜣḫi̯.tw n(n) rd ⸮mꜥ? 3Q D 7, 139.10 m-pẖr =s



    Ritualformel

    Ritualformel
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Fruchtland

    (unspecified)
    N.m:sg


    D 7, 139.9

    D 7, 139.9
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de gedeihen

    (unspecified)
    V

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de wachsen

    (unspecified)
    V

    substantive
    de [eine Pflanze (Schlingpflanze?)]

    (unspecified)
    N




    3Q
     
     

     
     


    D 7, 139.10

    D 7, 139.10
     
     

     
     

    preposition
    de im Umkreis von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Das Fruchtland gedeiht, nicht wächst das mꜥ-Kraut? --3Q-- in seiner Umgebung.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 11/20/2019, latest changes: 02/08/2023)