Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 850583
Search results: 221 - 226 of 226 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    substantive_masc
    de Euter (der Kuh)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f

    nisbe_adjective_preposition
    de dessen (Possesivadj., meist invariabel)

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    verb_4-lit
    de fließen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Milch (der Mutter, der Tiere, der Sykomore)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de frisch

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

fr [Son pis] déborde de lait frais.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

    substantive_masc
    de Wein (Getränk)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    place_name
    de Asien

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Anzahl

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de davon

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    verb_caus_3-lit
    de darbringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive
    de Stängel

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Papyrus (auch als Symbol für U.Äg.)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

fr Le vin du pays des Bédouins est sans fin(?), qui élève la tige des papyrus.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)





    1,3
     
     

     
     




    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    particle
    de denn

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de [krankheitsverursachende Einwirkung]

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de sich (Possesivadj., meist invariabel)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de (med.) Krankheitssymptom

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de bezüglich

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Krankheit

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de . . . in Allem, denn weder hat er einen (erkennbaren) Krankheitsverursacher (Dämon) an sich, noch hat er Symptome bezüglich einer Krankheit . . ..

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Glyphs artificially arranged

x+3,26 Anfang der Zeile verloren jr.j





    x+3,26
     
     

     
     




    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de diesbezüglich, entsprechend

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg
Glyphs artificially arranged

de . . . entsprechend.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    verb_caus_3-lit
    de geheim halten

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de etw. (mit Kleidung) bedecken

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de feiner Leinenstoff

    (unspecified)
    N.f:sg




    x+6,4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de verwahrt sein (d.h. abgesondert von der Außenwelt)

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV

    substantive
    de sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-lit
    de verborgen sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    substantive
    de sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    N:sg

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_caus_2-lit
    de bleiben

    PsP.3sgf_Aux.jw
    V\res-3sg.f

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stelle

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de dessen (Possesivadj., meist invariabel)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ort

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de (Schmuck) anlegen

    Rel.form.n.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f




    x+6,5
     
     

     
     

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz
Glyphs artificially arranged

de Er hielt es geheim, (direkt) an seinem Leib, bedeckt von feinem Leinen, wirklich gut verwahrt (und) gut verborgen, (und) es verblieb dort an seiner Stelle, (genau) an dem Ort, wo er es angelegt hatte.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)





    x+6,10
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Standort

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Die acht Urgötter von Hermupolis

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [ein Baum]

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    epith_god
    de die Glänzende (Hathorkuh)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de bei

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de ganz, insgesamt

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    x+6,11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mann

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de Frau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de nämlich (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    nisbe_adjective_preposition
    de dessen (Possesivadj., meist invariabel)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg
Glyphs artificially arranged

de Der Standort der Achtheit ist (hier) unter dem Naret-Baum, (und) die 'Glänzende' (Hathorkuh) war bei ihnen [allen], (also) ihren männlichen (und) weiblichen (Kindern), nämlich jeweils vier Personen.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)