Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 94700
Search results :
2181 - 2190
of
3343
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
SAT 19, 42
SAT 19, 42
Copy token ID
Šꜣ~r~šꜣ~r~ḫt
(unedited)
—
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Shersher est le nom de l’un (du premier).
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Simon D. Schweitzer
(Text file created : 05/16/2018 ,
latest changes : 07/28/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 42 in co(n)text
Copy token ID
SAT 19, 43
SAT 19, 43
Copy token ID
Šꜣ~pw~nṯr~jry~kꜣ
(unedited)
—
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Glyphs artificially arranged
fr
Alors que Shepnenetjeririka est le nom de l’autre (du deuxième).
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Simon D. Schweitzer
(Text file created : 05/16/2018 ,
latest changes : 07/28/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 43 in co(n)text
Copy token ID
SAT 19, 45
SAT 19, 45
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
fr
« Celui qui illumine pour lui les deux terres » est son nom en vérité, en vérité !
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Simon D. Schweitzer
(Text file created : 05/16/2018 ,
latest changes : 07/28/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 45 in co(n)text
Copy token ID
SAT 19, 50
SAT 19, 50
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
sqn.w.PL
(unedited)
—
Glyphs artificially arranged
fr
Ton nom est avec les bienheureux et ceux qui sont rendus nombreux (ou avec les bienheureux et ceux qui sont rendus forts).
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Simon D. Schweitzer
(Text file created : 05/16/2018 ,
latest changes : 07/28/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 50 in co(n)text
Copy token ID
SAT 19, 9
SAT 19, 9
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
fr
Ton nom est dans ma bouche.
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Text file created : 04/25/2018 ,
latest changes : 10/05/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 11 in co(n)text
Copy token ID
SAT 19, 11a-g
SAT 19, 11a-g
Copy token ID
Pn~p~h~p~h~p~jw
(unedited)
—
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
Jr~ꜥ~j
(unedited)
—
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
Ꜣ~jn~n~s~jꜣ~r~sꜣ-y~jn~q
(unedited)
—
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
R~b
(unedited)
—
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
Ḫꜥ~mꜣjw-sr
(unedited)
—
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
Ḫꜣ~rw~sꜣ~tj
(unedited)
—
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
fr
Penpehpehepi est ton nom. Ireai est ton nom. Aineseireseineq est ton nom. Reba est ton nom. Khamis est ton nom. Khereset est ton nom.
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Text file created : 04/25/2018 ,
latest changes : 10/05/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 13 in co(n)text
Copy token ID
SAT 19, 12
SAT 19, 12
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
fr
Je loue ton nom!
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Text file created : 04/25/2018 ,
latest changes : 10/05/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 14 in co(n)text
Copy token ID
SAT 19, 23b-c
SAT 19, 23b-c
Copy token ID
I~t~m
(unedited)
—
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
Bꜣ~rʾ~kꜣ~sꜣ~ṯꜣ~wꜣ~ṯꜣ
(unedited)
—
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
{rn}
(unedited)
—
Copy token ID
{=f}
(unedited)
—
Glyphs artificially arranged
fr
Atoum est son nom, Berekesetjoutje est son nom.
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Text file created : 04/25/2018 ,
latest changes : 10/05/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 25 in co(n)text
SAT 19, 50
mḏꜣ.t
Ḥnw.t-n(.t)-ḥw.t-jmn.t
21
rn
=s
Copy token ID
SAT 19, 50
SAT 19, 50
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
Ḥnw.t-n(.t)-ḥw.t-jmn.t
(unedited)
—
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
fr
Le livre „la maîtresse du temple caché“ est son nom.
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Text file created : 04/25/2018 ,
latest changes : 10/05/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 47 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Glyphs artificially arranged
de
'Die die Schönheit des Re erscheinen lässt' ist ihr Name.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 03/07/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 3 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).