Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme = 59140
Résultats de recherche:
11–18
sur
18
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
Opet 17.1
verb_2-gem
de
[aux.]
(unedited)
V(infl. unedited)
gods_name
de
Nut
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_3-lit
de
erreichen
(unedited)
V(infl. unedited)
artifact_name
de
[Luxortempel]
(unedited)
PROPN(infl. unedited)
substantive_fem
de
größeres Haus
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb_3-lit
de
erzeugen
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
de
beginnen (zu tun)
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_3-inf
de
erzeugen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Urzeitgötterschaft
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unedited)
-3sg.f
fr
Nout avait atteint Ipet-reset, le château de l'engendrement [dans] lequel les dieux primordiaux ont été mis au monde au commencement.
Opet 17.1
Auteur(s):
Aurélie Paulet;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
horizontale Zeile über der königlichen Hälfte der Szene
Opet 27
epith_king
de
Vorsteher der erhabenen Stätte
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
verb
de
opfern (univerbiert)
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Opfer
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
für (jmd.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Urzeitgötterschaft
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_caus_4-inf
de
festlich machen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Nase
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
durch (etwas)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Geruch
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
de
süß
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
fr
Le premier grand-prêtre, qui fait l'offrande aux dieux primordiaux, qui met en fête les narines avec une odeur agréable.
Opet 27
Auteur(s):
Aurélie Paulet;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
gods_name
de
Die acht Urgötter von Hermupolis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
adjective
de
groß
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
verb_3-inf
de
machen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
für (jmd.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
de
Lobpreis
(unedited)
N.m(infl. unedited)
gods_name
de
Götterneunheit
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Urzeitgötterschaft
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_3-lit
de
vereinigt sein
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
zusammen mit
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unedited)
-3pl
fr
La grande Ogdoade fait louange pour lui, l'Ennéade et les dieux primordiaux étant réunis avec elle.
Opet 186.2
Datation (période):
Auteur(s):
Aurélie Paulet;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 13.03.2025)
DC 11.2
verb_2-gem
de
sein
SC.act.gem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
de
Month
(unspecified)
DIVN
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Stier
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
[maskulines Substantiv]
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
de
Vater
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Vater
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
de
Urzeitgötterschaft
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-gem
de
sein
SC.act.gem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
de
Isis
(unspecified)
DIVN
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
epith_god
de
die Glänzende (Hathorkuh)
(unspecified)
DIVN
preposition
de
zusammen mit
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
gods_name
de
Ihet (Himmelskuh)
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
de
gebären
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
relative_pronoun
de
welcher nicht (neg. Rel.Pron)
Rel.pr.sgf
PRON.rel:f.sg
verb_3-inf
de
gebären
SC.tw.pass.ngem.3sgf
V\tam-pass:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
fr
〈Aussi longtemps que〉 Montou est le taureau [des taureaux (?)], père des pères des dieux primordiaux,
aussi longtemps qu’Isis est Akhet (?) avec lui, Ihet (?), née sans personne pour la mettre au monde.
aussi longtemps qu’Isis est Akhet (?) avec lui, Ihet (?), née sans personne pour la mettre au monde.
Datation (période):
Auteur(s):
Christiane Zivie-Coche;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 11.08.2025,
dernières modifications: 23.09.2025)
fr
Ayez crainte révérentielle d’Isis [… … … …] les Primordiaux,
Datation (période):
Auteur(s):
Christiane Zivie-Coche;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 09.08.2025,
dernières modifications: 24.09.2025)
personal_pronoun
de
sie [Präs.I-Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
3sg.f
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Standort
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
verb_5-lit
de
eilen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
de
(Wasser) spenden
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Spende
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive
de
Höhle
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Urzeitgötterschaft
(unspecified)
N.m:sg
fr
c’est le lieu de stationnement de celui qui se hâte en apportant les offrandes à la caverne des Primordiaux;
Datation (période):
Auteur(s):
Christiane Zivie-Coche;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 11.08.2025,
dernières modifications: 29.09.2025)
DC 124.2
verb_2-lit
de
sagen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
zu (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
de
Urzeitgötterschaft
Noun.pl.stabs
N.m:pl
gods_name
de
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
(etwas) beginnen, (etwas) anfangen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
place_name
de
Welt
(unspecified)
TOPN
fr
C’est ce que te disent les dieux primordiaux et l’Ennéade qui ont inauguré le monde.
Datation (période):
Auteur(s):
Christiane Zivie-Coche;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 28.09.2025,
dernières modifications: 30.09.2025)
königliche Randzeile
DC 127.14
substantive_masc
de
König von Ober- und Unterägypten
(unspecified)
N.m:sg
epith_king
de
Stellvertreter
(unspecified)
ROYLN
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
epith_god
de
der mit reinem Leib
(unspecified)
DIVN
verb_caus_3-lit
de
zufriedenstellen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. pl.c.]
(unspecified)
dem.pl
substantive_masc
de
Aufgerichter (hochragende Figur)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
adjective
de
heilig
Adj.plm
ADJ:m.pl
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Wesen
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_2-lit
de
reinigen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
de
Urzeitgötterschaft
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wasserspende
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive
de
[leere Kartusche]
(unspecified)
N:sg
fr
Le roi de Haute et Basse Égypte, l’héritier de celui aux chairs pures, qui apaise toutes ces images sacrées, entièrement, quand il purifie les ba des dieux primordiaux grâce à ses libations, 𓍹...𓍺.
Datation (période):
Auteur(s):
Christiane Zivie-Coche;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 28.09.2025,
dernières modifications: 30.09.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.