Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 46710
Search results:
761 - 770
of
849
sentences with occurrences (incl. reading variants).
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
(unspecified)
V
Glyphs artificially arranged
de
(Ich) will meinen Mund mit Zauber beschwören, daß ich essen könne!
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/02/2019)
verb_irr
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
(unspecified)
V
Glyphs artificially arranged
de
Ich werde den Versorgten unter den Brotessern Wind zufächeln ("zu ihnen hin geben").
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/02/2019)
de
Möge (ich) mit meinem Mund essen!
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/25/2019)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
(unspecified)
V
verb_irr
(unspecified)
V
verb_3-lit
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Spruch, um nicht zuzulassen, daß ein Mann im Totenreich von dem Kopf-Fresser gebissen wird.
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/02/2019)
verb_3-inf
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
(unspecified)
V
verb_3-lit
(unspecified)
V
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
particle
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
(unspecified)
V
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Der diesen Spruch rezitiert sei rein und gesäubert, ohne sich Frauen genähert und Kleinvieh oder Fische gegessen zu haben.
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/19/2023)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Glyphs artificially arranged
de
Mein Abscheu - zweimal - ich will ihn nicht essen!
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/28/2020)
de
Ich will ihn nicht essen!
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/28/2020)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
(unspecified)
V
verb_3-lit
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
(unspecified)
V
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Spruch um im Totenreich keinen Kot zu essen oder Urin zu trinken.
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/22/2020)
verb_3-lit
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
(unspecified)
V
Glyphs artificially arranged
de
Ich werde essen, (wovon) sie essen.
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/22/2020)
particle
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
(unspecified)
V
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ich habe Brote in der Kammer des Herrn der Opferspende gegessen.
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/22/2020)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).