Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 124340
Search results: 711–720 of 740 sentences with occurrences (incl. reading variants).

in Kopfhöhe vor 2. Gabenbringer v. r., der einen Rinderschenkel trägt

in Kopfhöhe vor 2. Gabenbringer v. r., der einen Rinderschenkel trägt ẖr-ḥb




    in Kopfhöhe vor 2. Gabenbringer v. r., der einen Rinderschenkel trägt

    in Kopfhöhe vor 2. Gabenbringer v. r., der einen Rinderschenkel trägt
     
     

     
     


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL
de
Vorlesepriester.
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/11/2022)

über Priester, der nach rechts gewandt aus einer Papyrusrolle vorliest

über Priester, der nach rechts gewandt aus einer Papyrusrolle vorliest ⸢ẖr⸣-ḥb




    über Priester, der nach rechts gewandt aus einer Papyrusrolle vorliest

    über Priester, der nach rechts gewandt aus einer Papyrusrolle vorliest
     
     

     
     


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL
de
Vorlesepriester.
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/12/2022)

in Kopfhöhe vor 3. Gabenbringer v. r., der einen Rinderschenkel trägt

in Kopfhöhe vor 3. Gabenbringer v. r., der einen Rinderschenkel trägt ẖr-ḥb




    in Kopfhöhe vor 3. Gabenbringer v. r., der einen Rinderschenkel trägt

    in Kopfhöhe vor 3. Gabenbringer v. r., der einen Rinderschenkel trägt
     
     

     
     


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL
de
Vorlesepriester.
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/11/2022)






    1
     
     

     
     


    title
    de
    Versorgter bei Apis-Osiris-Atum-Horus-von-Sepa

    (unspecified)
    TITL


    title
     

    (unspecified)
    TITL


    gods_name
    de
    Apis-Osiris-Atum-Horus-von-Sepa

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Sem-Priester

    (unspecified)
    DIVN


    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Leiter der Güter

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Wenra-Priester

    (unspecified)
    TITL





    2
     
     

     
     


    title
    de
    Oberster von Pe

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Chenem-ib-Re

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    substantive_masc
    de
    Leiter der Zuwendungen

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    mit gleichem (Titel, Amt)

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Hen-iati

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant





    3
     
     

     
     


    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Setja-iret-binet

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Der Würdige bei Ptah-Sokar-Osiris UND Apis-Osiris-Atum-Horus von Sepa, der Sem-Priester, der Gottesvater, der Leiter der Güter, der Wenra-Priester, der Oberste von Pe Chenem-ib-Re, Sohn des Vorlesepriesters, des Leiters der Zuwendungen Psametik-sa-Neit, Sohn des Hen-iati mit gleichen Titeln, den die Herrin des Hauses Setja-iret-binet, die Gerechtfertigte, erzeugte; er sagt:
Author(s): Roberto A. Díaz Hernández; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert (Text file created: 12/17/2017, latest changes: 02/11/2022)

Vorderseite, Bereich Unterarme, Unterschenkel und Füße