Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 111260
Search results :
621–630
of
865
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Copy token URL
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Glyphs artificially arranged
de
〈Er〉 kennt es als einer, der an euch in Frieden vorbeigeht.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Sophie Diepold ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 08/17/2023 ,
latest changes : 09/30/2025 )
de
Der Osiris Priester Tjai-Apis〈-imu〉, Sohn des Gem-Hep, den die Hausfrau Ta-chaau geboren hat, zieht Re in Frieden.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Sophie Diepold ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 08/17/2023 ,
latest changes : 09/30/2025 )
(
One of 2 reading variants of this sentence :
>> #1 << ,
#2 )
en
[... ... ...] in peace, the daughter of Ra, who appears as [... ...].
Author(s) :
Stephanie Blaschta ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Elsa Goerschel
(Text file created : 11/05/2019 ,
latest changes : 06/20/2024 )
(
One of 2 reading variants of this sentence :
#1 ,
>> #2 << )
en
[... ... ...] in peace, the daughter of Ra, who appears as [... ...].
Author(s) :
Stephanie Blaschta ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Elsa Goerschel
(Text file created : 11/05/2019 ,
latest changes : 06/20/2024 )
de
Möge sie (= Statue) froh sein bei euch, wenn ihr sie (= die Privilegierten) empfangt in Frieden mit Vortrefflichem.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by :
Elio N. D. Rossetti ,
Sophie Diepold
(Text file created : 10/10/2022 ,
latest changes : 08/21/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
AUX:stpr
en
May you give him all of Egypt in peace (and) the Nine-Bow people all under his soles, while he is king in this land."
Author(s) :
Stephanie Blaschta ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Elsa Goerschel
(Text file created : 11/05/2019 ,
latest changes : 08/23/2024 )
de
Komm in Frieden, komm in Frieden, mein Vater! Komm in [Frieden, komm in Frieden, mein Vater, nach] Karnak!
Author(s) :
Silke Grallert
(Text file created : 10/26/2022 ,
latest changes : 10/04/2023 )
de
Komm in Frieden, komm in Frieden!
Author(s) :
Silke Grallert
(Text file created : 10/26/2022 ,
latest changes : 10/04/2023 )
de
Ich gehe an euch in Frieden vorbei.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Sophie Diepold ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 08/21/2023 ,
latest changes : 09/30/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
verb_3-lit
SC.tw.pass.ngem.3sgm_Neg.n
V\tam-pass:stpr
Copy token ID
Copy token URL
verb_3-lit
SC.tw.pass.ngem.3sgm_Neg.n
V\tam-pass:stpr
Glyphs artificially arranged
de
„O ihr, die die Wege öffnen, die die Straße öffnen für die trefflichen Bas im Haus des Osiris, möget ihr die Wege und Straßen für den Ba des Osiris, des Gottesvaters Hor-em-achet, gerechtfertigt, öffnen zusammen mit euch, damit er gelobt eintrete in jenes Tor des Hauses des Osiris in Frieden, ohne dass er zurückgehalten wird, (und) damit er geliebt herauskomme, ohne dass er abgewehrt wird, (und) damit wiederholt werde sein … in …, der seinen Gang macht, indem er zu euch spricht.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by :
Sophie Diepold
(Text file created : 06/19/2023 ,
latest changes : 08/21/2025 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.