Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 550421
Search results: 21 - 30 of 40 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_3-lit
    de (in der Prozession) schreiten, vorangehen

    Inf
    V\inf

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    verb_3-lit
    de verweilen (während der Tempelprozession)

    Inf
    V\inf

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Halle, Kapelle

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Haus der Schriftgelehrten ("Lebenshaus")

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Vorangehen des Königs (und) Verweilen in der Kapelle des Per-anch.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)





    Rto 2,20
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de schneiden; abtrennen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Kopf

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Feind ("Gefällter")

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Frevler; Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Chontamenti ("der an der Spitze des Westens ist")

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Osiris

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    person_name
    de Pa-werem

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Rechtfertigung

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rto 2,21
     
     

     
     




    [__]
     
     

    (unspecified)


    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der in Schenut ist

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in; wohnend in (attributiv)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Haus der Schriftgelehrten ("Lebenshaus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf; über

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kopf

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

en Your heads will be [cut off(?)], foe, rebel against Osiris, the foremost of the West, the Osiris of [Pa]werem, Horus who is in Shenut, the great god, who dwells in the house of life […] on your heads.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 09/28/2020, latest changes: 10/25/2023)


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de holen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Schreiberschaft

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Haus der Schriftgelehrten ("Lebenshaus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Gerichtskollegium

    (unspecified)
    N.f:sg




    10
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Residenz

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de herbeiführen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de sogleich

    (unspecified)
    ADV

de Da sagte Seine Majestät: "Holt mir die Beamtenschaft des Lebenshauses und das Gerichtskollegium der Residenz!", das (oder: die) ihm (auch) sogleich herangeholt wurde(n) (?).

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)

Glyphs artificially arranged

x+2,6 Anfang der Zeile verloren [⸮_?] =w sw r pr-ꜥnḫ





    x+2,6
     
     

     
     




    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus der Schriftgelehrten ("Lebenshaus")

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de . . . (geleiteten?) sie ihn zum Lebenshaus.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)


    particle
    de [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Schreiber der Kammer

    (unspecified)
    TITL

    verb_3-inf
    de rezitieren

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de es [Enkl. Pron. sg.3.c. (neutrisch)]

    (unspecified)
    =3sg.c

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus der Schriftgelehrten ("Lebenshaus")

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de (Nur) der 'Schreiber der (geheimen) Kammer ist es, der es rezitiert, deren Name (der Kammer) ist 'Lebenshaus'.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)


    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus der Schriftgelehrten ("Lebenshaus")

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Betreffs des Lebenshauses:

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)


    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schreiberschaft

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Haus der Schriftgelehrten ("Lebenshaus")

    (unspecified)
    N.m:sg




    x+12,7
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de im Inneren

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Gefolge

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de für (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schutz

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de jeden Tag

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged

de Die Schreiberschaft des Lebenshauses ist es jedoch, die in seinem Innern ist, sie sind das Gefolge des Re zum Schutze seines Sohnes Osiris an jedem Tag.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)


    substantive_fem
    de Buchrolle

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    adjective
    de geheim

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus der Schriftgelehrten ("Lebenshaus")

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Das ist eine geheime Schriftrolle aus dem Lebenshaus.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)



    SAT 19, 3

    SAT 19, 3
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [mit Infinitiv]; [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_substantive
    de göttlich; heilig

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    preposition
    de mehr als; [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Schale; Napf

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder; alle; irgendein

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Haus der Schriftgelehrten ("Lebenshaus")

    (unedited)
    N.m:sg

fr qui est plus divin que n’importe quel bol de la bibliothèque,

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Text file created: 07/12/2018, latest changes: 07/28/2023)


    particle
    de [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.3sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    verb_3-inf
    de machen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    substantive
    de Fest (des Erscheinens)

    (unspecified)
    N

    adjective
    de groß; viel; lang; alt; erhaben

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Ptolemaios, der ewig lebt, geliebt von Ptah

    (unspecified)
    ROYLN




    18
     
     

     
     

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de Berenike

    (unspecified)
    PERSN

    epith_king
    de Theoi Euergeteis

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-lit
    de feiern

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive
    de Heiligtümer

    (unspecified)
    N

    preposition
    de sowie (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Glanzauge (Name für Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de ganz, insgesamt

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Inf
    V\inf

    artifact_name
    de Sirius (Stern)

    (unspecified)
    PROPN

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de Fest

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    artifact_name
    de Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [unklar]

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    Adj.plm
    gen

    substantive_masc
    de Haus der Schriftgelehrten ("Lebenshaus")

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Man solle man eine große Prozession zu seiner Zeit des Jahres abhalten für den König von Ober- und Unterägypten Ptolemaios, der ewig lebt, den Ptah liebt, [18] und (für) die Fürstin Berenike, die beiden Wohltätigen Götter, die gefeiert wird in den Heiligtümern und in ganz Ägypten am Tag, an dem der Sothis-Stern herauskommt, welcher "Fest des Jahresanfangs" mit seinem Namen genannt wird in den Schriften des Lebenshauses.

Author(s): Ralph Birk; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: 10/25/2018, latest changes: 09/13/2023)