جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص Q4OD2GDHL5HIXHU3MGUZ3PAMVM

x+2,1 Anfang der Zeile verloren [⸮wꜣ.t?] [⸮tn?] jri̯ =w r Ndy Ḥꜣ.t-ḏfꜣ.w rn =st

de
. . . [diesen Weg?], den sie nach Nedi zurückgelegt hatten, dessen Name (auch) 'Speisenhaus' ist.

x+2,2 Anfang der Zeile verloren ⸢Ḏꜣḏꜣ.t⸣-Rꜥw Bꜣ.PL-Jwn.w Jwn mry.tj x+2,3 Anfang der Zeile verloren [Nd]y.t

de
. . . das Götterkollegium des Re, die Bas von Heliopolis, Jun 'der Geliebte' . . . Nedi.

ḏd.[jn] Šw Tfn.t m-ḫt gmi̯ =w x+2,4 Anfang der Zeile verloren jri̯.n =f

de
[Da] sagten Schu (und) Tefnut, nachdem sie (heraus)gefunden hatten . . ., (was) er getan hatte.

ḏd.jn Psḏ.t j [ꜥnḫ] wbn =k n =n x+2,5 Anfang der Zeile verloren

de
Da sagte die Götterneunheit: "O ['Lebendiger'], scheine für uns!"
de
[Da sagten Schu (und)] Tefnut: "O 'Lebendiger', komm, (daß) wir uns an deinem Anblick [erfreuen?] können!"

x+2,6 Anfang der Zeile verloren [⸮_?] =w sw r pr-ꜥnḫ

de
. . . (geleiteten?) sie ihn zum Lebenshaus.

j ꜥnḫ j⸢mi̯⸣ x+2,7 [⸮n?] =[⸮n?] Anfang der Zeile verloren ssf

de
O 'Lebendiger', [⸮gib uns?] . . . (zu?) Asche(?).

ꜥnḫ 2 bis 3Q [⸮_?].tw =k m ꜥnḫ

de
Der 'Lebendige' . . . du werdest . . . im Leben.

x+2,8 Anfang der Zeile verloren [⸮_?] =n ꜥnḫ 5 bis 6Q jm =f

de
. . . wir den 'Lebendigen' . . . dort/in ihm.

Zeilen 9 bis 11 verloren






    x+2,1
     
     

     
     





    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg


    verb
    de
    den Weg zurücklegen

    Rel.form.ngem.sgm.3pl
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Nedit (Todesort des Osiris)

    (unspecified)
    TOPN


    place_name
    de
    Haus der Versorgung

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
. . . [diesen Weg?], den sie nach Nedi zurückgelegt hatten, dessen Name (auch) 'Speisenhaus' ist.





    x+2,2
     
     

     
     





    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Götterkollegium des Re

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Die Bas von Heliopolis (Göttergruppe)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der Pfeiler (Osiris u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der Geliebte

    (unspecified)
    DIVN





    x+2,3
     
     

     
     





    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     


    place_name
    de
    Nedit (Todesort des Osiris)

    (unspecified)
    TOPN
de
. . . das Götterkollegium des Re, die Bas von Heliopolis, Jun 'der Geliebte' . . . Nedi.


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.jn.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-cnsv


    gods_name
    de
    Schu

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Tefnut

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    nachdem (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    finden

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





    x+2,4
     
     

     
     





    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.n.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[Da] sagten Schu (und) Tefnut, nachdem sie (heraus)gefunden hatten . . ., (was) er getan hatte.


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.jn.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-cnsv


    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN