Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text Q4OD2GDHL5HIXHU3MGUZ3PAMVM
de Die Menschen (das Personal), die in es eintreten (dürfen), das ist die Schreiberschaft des Re (und) das sind die Schreiber des Lebenshauses.
de Die Menschen (das Personal), die in seinem Innern (zugelassen) sind, (das sind): der 'Kahle', das ist Schu, der 'Schlächter', das ist Horus, der die Feinde seines Vaters Osiris niedermetzelt, (und) der 'Schreiber der heiligen Bücher' ("des Gottesbuches"), das ist Thot.
de Er ist es, der ihn alltäglich verklären soll, ungesehen (und) ungehört (von anderen).
de 〈Sie seien〉 verschwiegen (und) verhüllt am Leibe (und) ihrem Mund.
de (So) halten sie sich von dem schnellen Schwert fern!
de Kein Asiat darf es (aber) betreten, (und) er darf es (auch) nicht (einmal) sehen!
de Du hältst dich (also besser) ganz und gar fern 〈davon〉!
de Die Bücher aber, welche in ihm sind, das sind die 'Emanationen des Re', um diesen Gott (Osiris) durch sie (wieder) zu beleben (und) um seine Feinde niederzuwerfen!
de Die Schreiberschaft des Lebenshauses ist es jedoch, die in seinem Innern ist, sie sind das Gefolge des Re zum Schutze seines Sohnes Osiris an jedem Tag.
de Schu (und) Tefnut sorgen für den Schutzzauber gegen die Komplizen (des Seth) (und) die (übrigen) Feinde.
(181) |
de Die Menschen (das Personal), die in es eintreten (dürfen), das ist die Schreiberschaft des Re (und) das sind die Schreiber des Lebenshauses. |
||
(182) |
de Die Menschen (das Personal), die in seinem Innern (zugelassen) sind, (das sind): der 'Kahle', das ist Schu, der 'Schlächter', das ist Horus, der die Feinde seines Vaters Osiris niedermetzelt, (und) der 'Schreiber der heiligen Bücher' ("des Gottesbuches"), das ist Thot. |
||
(183) |
de Er ist es, der ihn alltäglich verklären soll, ungesehen (und) ungehört (von anderen). |
||
(184) |
de 〈Sie seien〉 verschwiegen (und) verhüllt am Leibe (und) ihrem Mund. |
||
(185) |
de (So) halten sie sich von dem schnellen Schwert fern! |
||
(186) |
de Kein Asiat darf es (aber) betreten, (und) er darf es (auch) nicht (einmal) sehen! |
||
(187) |
de Du hältst dich (also besser) ganz und gar fern 〈davon〉! |
||
(188) |
de Die Bücher aber, welche in ihm sind, das sind die 'Emanationen des Re', um diesen Gott (Osiris) durch sie (wieder) zu beleben (und) um seine Feinde niederzuwerfen! |
||
(189) |
de Die Schreiberschaft des Lebenshauses ist es jedoch, die in seinem Innern ist, sie sind das Gefolge des Re zum Schutze seines Sohnes Osiris an jedem Tag. |
||
(190) |
de Schu (und) Tefnut sorgen für den Schutzzauber gegen die Komplizen (des Seth) (und) die (übrigen) Feinde. |
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Das Buch Pehui-Kat ("Abschlußzeremonie")" (Text ID Q4OD2GDHL5HIXHU3MGUZ3PAMVM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q4OD2GDHL5HIXHU3MGUZ3PAMVM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q4OD2GDHL5HIXHU3MGUZ3PAMVM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).