Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 113750
Search results:
21–30
of
70
sentences with occurrences (incl. reading variants).
H6a
H6a
preposition
de
nach (temporal)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Abendbrot
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
substantive_masc
de
Abend; Nacht
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
entstehen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
•
H6b
H6b
verb_3-lit
de
empfangen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
1, 12
substantive_fem
de
Stunde
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Erholung; Zufriedenheit
(unspecified)
N.m:sg
•
de
Es war (die Zeit) nach dem Abendessen, (als) die Nacht eingesetzt hatte, (und nachdem) ich eine Stunde der Herzensfreude verbracht (wörtl.: empfangen) hatte.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Samuel Huster
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/26/2025)
verb_3-lit
de
besprengen (mit Flüssigkeit)
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
preposition
de
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
viel
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adverb
de
sehr
(unspecified)
ADV
preposition
de
am
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Abend
(unspecified)
N.m:sg
de
werde am Abend mit sehr viel Wasser besprengt.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Florence Langermann,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils
(Text file created: 07/27/2017,
latest changes: 09/15/2025)
58,7
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
substantive
de
Donner
(unspecified)
N:sg
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_substantive
de
südlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
preposition
de
am
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Abend
(unspecified)
N.m:sg
substantive
de
Unwetter
(unspecified)
N:sg
58,8
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_substantive
de
nördlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
de
„Donner ist am südlichen Himmel am Abend (und) Unwetter am nördlichen Himmel.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 09/27/2016,
latest changes: 09/15/2025)
Z7
H6a
preposition
de
nach
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Abendessen
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
de
[i.Nominalsatz]
(unspecified)
dem
Z8
substantive_masc
de
Abend
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
werden
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
H6b
verb_3-lit
de
nehmen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Z9
preposition
de
[identifizierend]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Stunde
(unspecified)
N.f:sg
zerstört
de
Es war nach (der Zeit) des Abendessens, als es Nacht wurde, als ich eine Stunde verbrachte (wörtl.: empfing) [...]
H5d
Z7
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/13/2024)
verb_2-lit
de
zuweisen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
zu, für, an [Richtung]; [Dat.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unedited)
-1sg
substantive_masc
de
Dazugehöriger, Bewohner
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Abend
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
de
Stätte; Hügel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_fem
de
Westen
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
de
Ibis
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Mir werden die Abendbewohner zugewiesen, die Stätten des Westens, der Ibis.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/08/2020)
verb_3-lit
de
laufen, eilen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Rechtes, Wahrheit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Augenbraue
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Abend
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Maat/Wahrheit eilt auf den Augenbrauen des Abends.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/18/2024)
verb_3-lit
de
stehen, aufstehen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
de
zu, bis, an, in [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Teil, Abteilung
(unedited)
N.f(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
de
[pron. dem. fem.sg.+dual.]
(unedited)
dem.f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unedited)
gen
place_name
de
ON/Babylon
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
preposition
de
zu, bis, an, in [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Behörde, Kollegium, (Toten-)Gericht
(unedited)
N.f(infl. unedited)
107
nisbe_adjective_substantive
de
befindlich auf, über
(unedited)
N-adjz(infl. unedited)
substantive_masc
de
Wasser, Gewässer
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
zu, bis [temp.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_2-gem
de
sehen; erblicken
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
de
in, am [temporal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Stunde
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unedited)
gen
verb_caus_2-lit
de
schweigen machen, beruhigen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Abend
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Er steht bei jenem Bezirk von Cheraha, bei dem Kollegium über der Flut, bis er gesehen wir in seiner Stunde der Beruhigung des Abends.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold,
Gunnar Sperveslage,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/04/2025)
⸮sꜣ?
(unedited)
(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
de
Abend
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Er sei (am) Abend satt(?).
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 05/11/2022)
verb_3-lit
de
stehen, aufstehen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
964
preposition
de
zu, bis, an, in [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
[Gewässer im Jenseits]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
de
[pron. dem. fem.sg.+dual.]
(unedited)
dem.f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unedited)
gen
place_name
de
ON/Babylon
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
substantive_fem
de
Behörde, Kollegium, (Toten-)Gericht
(unedited)
N.f(infl. unedited)
nisbe_adjective_substantive
de
befindlich auf, über
(unedited)
N-adjz(infl. unedited)
substantive_masc
de
Wasser, Gewässer
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
so daß, bis daß
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_2-gem
de
sehen; erblicken
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
965
preposition
de
in, am [temporal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Stunde
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unedited)
gen
verb_caus_2-lit
de
schweigen machen, beruhigen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Abend
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Sie stellt sich zu jenen Bereich von Cheraha hin, dem Kollegium über dem Wasser, bis sie zu ihrer Stunde des Beruhigens, dem Abend, gesehen wird.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anne Grischeck,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/08/2025)
verb
en
come!
V\imp.sg:stpr
verb_3-inf
en
to arise
Imp.sg
V\imp.sg
particle_enclitic
en
[emphatic enclitic part.]
Partcl.stpr.2sgf
PTCL:stpr
personal_pronoun
en
[suffix pron. sing. 2. f.]
(unspecified)
-2sg.f
verb
en
come!
V\imp.sg:stpr
verb_3-inf
en
to make
SC.act.spec.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
en
I
(unspecified)
-1sg
preposition
en
for
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
en
[suffix pron. sing. 2. f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
en
rejoicing
(unspecified)
N.m:sg
preposition
en
at (the time of)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
en
evening
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
en
music
(unspecified)
N.m:sg
preposition
en
in
(unspecified)
PREP
substantive
en
evening
(unspecified)
N:sg
en
Come, arise, come (so) I may make for you rejoicing at twilight (and) music in the evening.
34-40,3
34-40,3
Author(s):
Ariel Singer;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created: 07/29/2022,
latest changes: 06/30/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.