Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 69170
Search results :
151 - 160
of
257
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_caus_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
fr
Paroles dites par Isis la grande, la mère divine, l'oeil de Rê, la maîtresse du ciel, Sothis la grande, celle qui amène l'inondation en son temps pour faire vivre chacun.
Author(s) :
Aurélie Paulet ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 13 in co(n)text
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_irr
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
fr
Isis, la grande, mère du dieu, qui donne la vie, dame de l'Abaton, dame de Philae, l'Or des dieux, l'Electrum des dieux et déesses. Tu protèges le roi de Haute en Basse Egypte héritier des dieux épiphanes, élu de Ptah, qui fait la Maât de Rê, image vivante d'Amon
Author(s) :
René Preys ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
fr
Récitation par Isis, la grande, mère du dieu, dame de Philae, maîtresse, dame de Senmet, oeil de Rê, dame du ciel, maîtresse des dieux, reine des humains, maîtresse des pays.
Author(s) :
René Preys ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
verb_2-gem
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_irr
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
fr
Opet la grande, qui met au monde les dieux, l'oeil de Rê, la maîtresse du ciel, la dame de tous les dieux, la mère divine du faucon d'or dont les rayons éclairent l'Egypte, le noble jeune homme, le maître des déesses, le beau joueur de sistre, voir [... ... ...] Geb, maître de nombreux millions et de centaines de milliers.
Author(s) :
Aurélie Paulet ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
fr
Paroles dites par Rât-taouy, la souveraine de Thèbes, Isis la grande, la mère divine, l'oeil de Rê, la maîtresse du ciel, la dame de tous les dieux, la noble, la puissante, celle qui protège son fils Horus sur le trône de son père.
Author(s) :
Aurélie Paulet ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 12/13/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 6 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
[ꜣs.t]
(unspecified)
—
Copy token ID
début détruit
Copy token ID
___.t
(unspecified)
—
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_king
(unspecified)
ROYLN
fr
(Vive le bon dieu ...), aimé de [Isis, ... ... de] Onnophris-juste-de-voix, la mère divine d'Horus, le taureau puissant.
Author(s) :
Aurélie Paulet ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 2 in co(n)text
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
fr
Paroles dites par Isis la grande, la mère divine, l'oeil de Rê, la maîtresse du ciel, [la dame] de tous les dieux, la noble, la puissante, dans le château de l'engendrement de son frère, la souveraine, qui met au monde le souverain en son nom d'Harsiesis, la maîtresse des villes, la dame des nomes, la maîtresse de la myrrhe, la dame du lotus.
Author(s) :
Aurélie Paulet ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 03/28/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 24 in co(n)text
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
fr
Paroles dites par Tefnout, la fille de Rê, la mère divine, qui met au monde les dieux, l'oeil de Rê, la maîtresse du ciel, la dame de tous les dieux.
Author(s) :
Aurélie Paulet ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 4 in co(n)text
Copy token ID
Esna 2, Nr. 28.8
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
Esna 2, Nr. 28.9
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Worte zu sprechen von Neith, der Großen, der Gottesmutter, der Herrin von Esna, Amaunet, der sehr großen, der Herrin der beiden Länder, die inmitten von Karnak ist,
Author(s) :
Daniel von Recklinghausen ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 08/14/2019 ,
latest changes : 10/05/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 9 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
Esna 2, Nr. 18.3
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
verb_2-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_caus_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Du schreitest auf der Erde als Abbild der Gottesmutter, [...], die begonnen hat, die Türen ihres Hauses zu öffnen, um die Götter zu bekleiden."
Author(s) :
Daniel von Recklinghausen ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 08/14/2019 ,
latest changes : 10/05/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 4 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).