Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 851508
Suchergebnis :
821–830
von
1038
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
adjective
(unspecified)
ADJ
preposition
(unspecified)
PREP
place_name
(unspecified)
TOPN
verb_caus_3-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
preposition
(unspecified)
PREP
place_name
(unspecified)
TOPN
verb_3-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
(unspecified)
PREP
place_name
(unspecified)
TOPN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
verb_2-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
place_name
de
Haus der Reinigung (Dendera)
(unspecified)
TOPN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
unter (etwas sein) (etwas tragend)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
epith_god
de
das Gold (Tjenenet u.a. )
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
place_name
(unspecified)
TOPN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
(Der Priester namens) trefflicher Hüter des Geheimnisses in Tꜣ-rr , der ihre Majestät zufriedenstellt in Jꜣt-djt , der in Jwnt entstand, zusammen mit den großen Reinigungspriestern, der das Haus der Reinigung in Reinheit betritt, der mit den Schutzamuletten zum Dach des Tempels geht, um die Goldene, die Herrin von Jwnt , mit ihrer Vollkommenheit zu schmücken:
Autor:innen :
Alexa Rickert ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils ,
Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt : 03.09.2020 ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Untere Randinschrift
D 8, 25.5
Untere Randinschrift
Untere Randinschrift
verb_2-gem
SC.act.gem.nom.subj
V\tam.act
place_name
(unspecified)
TOPN
[___]-⸮Rꜥw?
(unedited)
(infl. unspecified)
[___.tw]
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
(unspecified)
PREP
___
(unedited)
(infl. unspecified)
verb
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
de
Das Haus des/der […] ist […] erhaben […],
Autor:innen :
Alexa Rickert ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils ,
Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt : 18.10.2021 ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Rede der Hathor
D 7, 142.3
Rede der Hathor
Rede der Hathor
verb_irr
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
place_name
(unspecified)
TOPN
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Gottesland (Punt, Weihrauchländer, Länder im Osten Ägyptens)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
de
Ich gebe dir Punt mit dem, was in ihm ist, und das Gottesland 〈in〉 seiner Gänze.
Autor:innen :
Alexa Rickert ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils ,
Svenja Damm ,
Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt : 21.11.2019 ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
verb
(unspecified)
V(infl. unedited)
epith_god
de
Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
place_name
(unspecified)
TOPN
verb_2-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
unter (etwas sein) (etwas tragend)
(unspecified)
PREP
epith_god
de
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
artifact_name
(unspecified)
PROPN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
epith_god
de
das Gold (Tjenenet u.a. )
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
epith_god
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
place_name
(unspecified)
TOPN
verb_4-inf
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
(unspecified)
PREP
epith_god
de
das Gold (Tjenenet u.a. )
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-inf
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
unter (etwas sein) (etwas tragend)
(unspecified)
PREP
epith_god
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
adjective
(unspecified)
ADJ
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Worte zu sprechen: Die Freunde des Auges des Re, die die Herrin von Jwnt tragen, die mit der Großen in Nṯrjt eintreten, Träger der Golden der Götter, die die Herrin des Himmels, die Gebieterin der Göttinnen hochheben, die zum Sanktuar der Prächtigen in Jwnt gehen, die die tragen, die als Goldene aufgeht, die an der Spitze ihres Schreins ist, die herauskommen mit der Prächtigen, Mächtigen an ihren schönen Festen zu den Zeiten;
Autor:innen :
Alexa Rickert ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils ,
Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt : 07.09.2020 ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
verb_irr
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
place_name
(unspecified)
TOPN
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
verb_irr
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
[Volk in den Weihrauchländern]
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
de
(Ich) gebe dir Punt mit allem, das aus ihm herauskommt, (ich) gebe dir die qmꜣtjw , die zusammen vereint sind.
Autor:innen :
Alexa Rickert ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils ,
Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt : 07.09.2020 ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Rede der ersten Hathor
Rede der ersten Hathor
verb_irr
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Gottesland (Punt, Weihrauchländer, Länder im Osten Ägyptens)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
de
Ich gebe [dir] das Gottesland mit […].
Autor:innen :
Alexa Rickert ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils ,
Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt : 02.11.2021 ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
47 Textkolumnen
D 7, 187.3
D 7, 187.4
D 7, 187.5
D 7, 187.6
D 7, 187.7
D 7, 187.8
47 Textkolumnen
47 Textkolumnen
gods_name
(unspecified)
DIVN
adjective
(unspecified)
ADJ
place_name
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.pl
place_name
(unspecified)
TOPN
gods_name
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
place_name
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
gods_name
(unspecified)
DIVN
adjective
(unspecified)
ADJ
verb_3-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
(unspecified)
PREP
epith_god
de
das Gold (Tjenenet u.a. )
(unspecified)
DIVN
verb_caus_3-inf
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
preposition
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
preposition
(unspecified)
PREP
verb_caus_2-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb_caus_2-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.