Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
de Mögest du veranlassen, dass mein Ba herauskommt, um deinen Glanz zu erblicken am Morgen, um sich zu waschen mit allem, was herauskommt an Libationen im Lauf eines jeden Tages, wenn Lopreisungen rezitiert werden mit dem Mund, wenn für dich getan wird, was das Herz deiner Majestät erfüllt, wenn deine Heiligkeit die Lautstärke der Stimme ist."
de Möge [er] geben [das Einatmen des] süßen Nordwinds, das Finden des Ba am Tage, wenn er gewünscht wird, das Reisen auf dem Fluß, das Spenden von Libationen mit frischem Wasser, den Totenpriester beim Spenden von Brot, das Überfluten mit Trankspenden, indem dein Opfertisch gedeiht mit seinen (= des Gottes) Speisen.
Vorderseite, unterhalb Opferszene 1 ḥtp-ḏi̯-nswt n Jmn-Rꜥw nb-ns.wt-Tꜣ.wj ḫnt.j-Jp.t-s.wt nswt-nṯr.w nṯr-ꜥꜣ-n-ḏr-ꜥ pꜣw.tj-Tꜣ.wj ḫp(r)-m-ḥꜣ.t 2 Mw.t wr.t nb(.t)-Jšr.w Ḫns.w-m-Wꜣs.t-nfr-ḥtp Ḏḥw.tj nb-Jwn.w-Šmꜥ.w lc. 3 psḏ.t-ꜥꜣ.t-jm.jt-Wꜣs.t ḏi̯ =sn pr.t-ḫrw tʾ ḥnq.t kꜣ ꜣpd snṯr qbḥ jḫ.t nb(.t) nfr(.t) wꜥb(.t) bnj(.t) 4 n kꜣ Wsjr jtj-nṯr ḥm-〈〈nṯr〉〉-Jmn-m-Jp.t-s.wt ḥm-nṯr-Wsjr ḥm-nṯr-Ḏḥw.tj-n-Pr-Jmn 5 zẖꜣ.w-Pr-ḥḏ-n-Jmn ꜥnḫ-pꜣ-ẖrd mꜣꜥ-ḫrw zꜣ mj-nn Wsjr-wr mꜣꜥ-ḫrw 6 jri̯.n nb(.t)-pr jḥy.t-n-Jmn-Rꜥw T(ꜣ)-šrj.t-n.t-Ḫns.w mꜣꜥ(.t)-ḫrw ḏd =f
de Ein Königsopfer des Amun-Re, des Herrn der Throne Beider Länder, des Vorderen von Karnak, des Königs der Götter, des großen Gottes des Urbeginns, des Urzeitlichen der Beiden Länder, der im Anfang entstanden ist, (und) der Mut, der Großen, der Herrin von Ischeru (und) des Chons in Theben Neferhotep (und) des Thot, des Herrn des oberägyptischen Heliopolis (und) der großen Neunheit, die sich in Theben befindet, indem sie geben mögen ein Ausrufopfer (bestehend aus) Brot, Bier, Rind, Geflügel, Weihrauch, Wasserspende und allen schönen, reinen und süßen Sachen für den Ka des Osiris, des Gottesvaters (und) Priesters des Amun in Karnak, des Priesters des Osiris, des Priesters des Thot des Hauses des Amun, des Schreibers des Schatzhauses des Amun Anch-pa-chered, gerechtfertigt, des Sohnes des gleichbetitelten Osiris-wer, gerechtfertigt, den die Hausherrin und Musikerin des Amun-Re Ta-scherit-Chons, gerechtfertigt, geboren hat, indem er sagt:
fr Offrir l'encensement et la libation 〈à〉 son père.
fr Récitation: Je te donne la libation sortie 〈de〉 Sounou.
fr Faire un encensement et une libation pour son père.
fr Faire un encensement et une libation pour son père pour qu'il donne la vie.
fr Vive le dieu parfait, qui apporte la libation à sa mère, qui fait la grande eau (?) --1/2Q-- à Eléphantine, la douce libation qui sort des cavernes, le seigneur du double pays, --3Q--
de "Chnum beschützt dich in Qebeh (Gebiet des ersten Kataraktes) (und) er gießt für dich das Wasser auf den Opferaltar als Wasserspende aus, das (immer) auf's Neue aus ihm entspringt, das (aber zuvor) aus dir entsprang!"
fr Faire l'encensement et la libation à son père.
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.