Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 140250
Suchergebnis: 21–30 von 93 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    substantive_masc
    de
    Diener

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    verb_2-lit
    de
    betreten

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Halle

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    geheim; geheimnisvoll

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    verb_caus_3-inf
    de
    allein lassen

    Inf
    V\inf
en
I was his trusted servant in the secret hall of solitude.
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    substantive_masc
    de
    der richtig Handelnde

    (unspecified)
    N.m:sg





    7
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    leer sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Dunkelheit

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_caus_2-gem
    de
    weise werden ("vollendet sein")

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Zunge

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Halle

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    hoher Beamter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Auftrag

    (unspecified)
    N.f:sg





    8
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Richtigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_fem
    de
    Weggang

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    adjective
    de
    irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
en
I am one exact, free from obscurity, wise of tongue in the hall of officials, one who performs a task with precision, without any interruption of it.
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.01.2020)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

jn Ḥr.w jyi̯ G, x+8 3Q zerstört [wrr.t] =j [s]ḥ ḥꜣb [___] =j G, x+9 unbekannte Zahl an Kolumnen zerstört?



    particle
    de
    [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    kommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    G, x+8
     
     

     
     





    3Q zerstört
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    die Große (Krone von O.Äg.)

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Zelt; Halle

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    G, x+9
     
     

     
     





    unbekannte Zahl an Kolumnen zerstört?
     
     

     
     
de
Es ist Horus, der gekommen ist [---] meine Weiße Krone, das Festzelt meines [---]
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Kay Christine Klinger (Textdatensatz erstellt: 17.06.2020, letzte Änderung: 16.09.2025)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)

jn Ḥr.w jyi̯ G, x+8 3Q zerstört [ḥḏ.t] =j [s]ḥ ḥꜣb [___] =j G, x+9 unbekannte Zahl an Kolumnen zerstört?



    particle
    de
    [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    kommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    G, x+8
     
     

     
     





    3Q zerstört
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    die Weiße (Krone von O.Äg.)

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Zelt; Halle

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    G, x+9
     
     

     
     





    unbekannte Zahl an Kolumnen zerstört?
     
     

     
     
de
Es ist Horus, der gekommen ist [---] meine Weiße Krone, das Festzelt meines [---]
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Kay Christine Klinger (Textdatensatz erstellt: 17.06.2020, letzte Änderung: 16.09.2025)






    N, x+4
     
     

     
     


    verb_4-inf
    de
    gründen; schaffen

    SC.n.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-ant-pass


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Zelt; Halle

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Fayence; Glas (aus Silicium)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Für mich wurde die Festhalle mit Fayence(kacheln) angelegt.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Kay Christine Klinger (Textdatensatz erstellt: 17.06.2020, letzte Änderung: 16.09.2025)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)