Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 851273
Suchergebnis :
171–180
von
303
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.pl
Token ID kopieren
verb
PsP.3plm
V\res-3pl.m
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
numeral
(unspecified)
NUM
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Token ID kopieren
adjective
Adj.plf
ADJ:f.pl
Token ID kopieren
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.plf
V\ptcp.act.f.pl
Token ID kopieren
prepositional_adverb
(unspecified)
PREP\advz
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
Poss.art.3pl
art.poss:pl
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
Poss.art.3pl
art.poss:pl
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Dies macht zusammen eine Gesamtsumme (von) 1800 Aruren Feldern mit allen guten Dingen, die dort auf dem Land und in der Stadt vorkommen, mit ihren Trockengebieten (und) mit ihren Kanälen.
Autor:innen :
Anke Blöbaum
(Textdatensatz erstellt : 16.09.2020 ,
letzte Änderung : 01.10.2024 )
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
Token ID kopieren
adjective
(unspecified)
ADJ
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.pl
Token ID kopieren
verb_3-gem
Rel.form.n.gem.plm.2sgm
V\rel.m.pl-ant:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
ca. 44cm
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Denn ich bin einer von denen, die du herrlich gemacht hast [...].
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.act.spec.2sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.pl
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
=3pl
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stpr.1sg
N.f:pl:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Wenn du deine Zeit (auf Erden) verbringst, während dies in deinem Herzen ist, dann wirst du es (oder: sie, d.h. die Zeit?) als eine erfolgreiche Sache empfinden, dann wirst du meine Worte als ein Vorratshaus für das Leben empfinden, damit/so daß dein Körper auf Erden gedeihen wird.
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lutz Popko ,
Johannes Jüngling ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.act.spec.2sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.pl
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
particle
de
[für jw des Futur III. (m. nominalem Subjekt)]
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
Poss.art.2sgm
art.poss:pl
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-lit
Inf.stpr.3pl
V\inf:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
de
Wenn du deine Zeit verbringst, indem diese Sachen in deinem Herzen sind, dann werden deine Kinder sie in Betracht ziehen.
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lutz Popko ,
Johannes Jüngling ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.act.spec.2sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.pl
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
particle
de
[für jw des Futur III. (m. nominalem Subjekt)]
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
Poss.art.2sgm
art.poss:pl
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-lit
Inf.stpr.3pl_Aux.jw
V\inf:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
de
Wenn du deine Zeit (auf Erden) verbringst, während dies in deinem Herzen ist (d.h. während du dir diese Ratschläge zu Herzen nimmst), dann werden deine Kinder es (d.h. den Nutzen davon) sehen.
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lutz Popko ,
Johannes Jüngling ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
interrogative_pronoun
(unspecified)
Q
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Token ID kopieren
verb_3-inf
de
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
verb_3-inf
Inf_Aux.jri̯
V\inf
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.pl
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-inf
Inf.stpr.3pl
V\inf:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
de
Welcher Gott hat (wörtl.: ist wie) die Größe des Thoth, derjenige, der diese Sachen erfunden hat, um sie zu benutzen?
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lutz Popko ,
Johannes Jüngling ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
(
Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes :
>> #1 << ,
#2 )
Token ID kopieren
verb
de
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
Inf
V\inf
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.pl
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.pass.ngem.plm
V\ptcp.pass.m.pl
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Worte zu sprechen über diese Göt[ter(figuren), die gemalt wurden/sind auf] einem neuen Papyrusblatt.
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von :
Billy Böhm ,
Lutz Popko ,
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : 28.03.2017 ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
(
Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes :
#1 ,
>> #2 << )
Token ID kopieren
verb
de
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
Inf
V\inf
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.pl
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
verb_3-lit
PsP.3plm
V\res-3pl.m
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Worte zu sprechen über diese Göt[ter(figuren), die gemalt wurden/sind auf] einem neuen Papyrusblatt.
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von :
Billy Böhm ,
Lutz Popko ,
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : 28.03.2017 ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
verb
de
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
Inf
V\inf
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.pl
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Worte zu sprechen/rezitieren über diese Götter(bildnisse), die auf dem Schriftstück sind.
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von :
Billy Böhm ,
Lutz Popko ,
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : 28.03.2017 ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.du.stabs
N.f:du
Token ID kopieren
substantive_fem
de
Kriechtier; Reptil (allg.)
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
adverb
(unspecified)
ADV
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive
de
Dechsel (Gerät bei der Mundöffnung)
(unspecified)
N:sg
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
verb_2-lit
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.pl
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
de
[Verschlossen gehalten wird das Maul jeder Schlange], bewacht [werden die Lippen jedes Kriechtieres, jedes Menschen etc.], ⸢eben⸣[so] jeder ⸢Feind⸣, [so wie verschlossen gehalten wird, so wie] bewacht [wird diese geheime Kiste des Osi]⸢ris⸣, die in der ⸢Kiste⸣ des ⸢Anubis⸣ ist; [es ist die] ⸢Dechsel⸣ [des Osiris, die darin befindlich ist, mit der] ⸢man den Mund dieser Götter⸣ öffnet.“
Autor:innen :
Marc Brose ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils ,
Billy Böhm ,
Lutz Popko ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : 19.08.2022 ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.