جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية = 129860
نتائج البحث:
21–30
مِن
59
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
Lower sub-register
Lower sub-register
Group of musicians and dancers
Group of musicians and dancers
Address to Hathor above musicians
Address to Hathor above musicians
34-40,3
Horizontal Lines over Scene
Horizontal Lines over Scene
verb_3-inf
en
to make
Imp.sg
V\imp.sg
particle_enclitic
en
[enclitic particle]
(unspecified)
=PTCL
substantive_masc
en
rejoicing
(unspecified)
N.m:sg
preposition
en
for
(unspecified)
PREP
epith_god
en
Gold (Hathor)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
en
contentment
(unspecified)
N.m:sg
preposition
en
for
(unspecified)
PREP
epith_god
en
mistress of the two lands
(unspecified)
DIVN
verb_caus_3-lit
en
to make endure
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
en
she
(unspecified)
-3sg.f
kings_name
en
Nebmaatre (throne-name of Amenhotep III)
(unspecified)
ROYLN
verb_irr
en
to give
(problematic)
V(problematic)
verb_3-lit
en
to live
(problematic)
V(problematic)
en
[34-40,3] Pr[ay], make jubilation for the Gold (Hathor) (and) contentment for the Lady of Two Lands, so that she may cause to endure Nebmaatre, given life.
34-40,2
34-40,2
مؤلف (مؤلفون):
Ariel Singer؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٧/٢٩،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٣٠)
verb_irr
de
geben
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
de
mich [Enkl. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
=1sg
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
epith_king
de
die Sonne (bildl. v. König)
(unspecified)
ROYLN
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
artifact_name
de
die Neun-Bogenvölker (neun feindliche Völker, Fremdvölker)
(unspecified)
PROPN
verb_caus_3-lit
de
dauern lassen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Denkmäler
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Haus
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Vater
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-3sg.m
kings_name
de
Amenophis-heka-Waset
(unspecified)
ROYLN
de
[Er hat mich als Sonne der] Neun[-Bogen] eingesetzt, die dauernd macht die Denkmäler im Hause seines Vaters, (mich) Amenhotep-[heqa-waset].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Marc Brose؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Ricarda Gericke
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/٠٨/٠٨،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/١٠)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.