جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 184540
نتائج البحث: 281–290 مِن 297 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).




    Big21,10

    Big21,10
     
     

     
     





    ___
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)



    Big21,11

    Big21,11
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb_caus_2-lit
    de
    leuchten

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Licht

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Finsternis

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Generation

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb_caus_3-lit
    de
    schwängern

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    Big21,12

    Big21,12
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Weib, Frau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    seit (temporal)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    leuchten

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    im

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    adverb
    de
    jeden Tag

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
fr
Les grands dieux, seigneurs du ciel et de la terre, seigneurs du mois, dont les rayons brillent dans la nuit, seigneurs des générations, qui rendent enceintes les femmes depuis que leur majesté brille dans le ciel tous les jours.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): René Preys؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Svenja Damm (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/١٠/١٨)



    preposition
    de
    seit (temporal)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    (sich) öffnen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Matrize

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    org_name
    de
    Benenet (Chonstempel in Karnak)

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)



    Opet 186.2
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    Theben

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    verb_caus_2-lit
    de
    erleuchten

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    preposition
    de
    nach (temporal)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Dunkelheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
fr
Dès que la matrice fut ouverte dans la Benenet, Osiris s'étant levé dans Thèbes, il a illuminé les deux terres après l'obscurité.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Aurélie Paulet؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/١٣)




    Da,291
     
     

     
     



    2Q
     
     

     
     



    ḥr
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    2Q
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Arm

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    verb_3-inf
    de
    erfreuen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg


    preposition
    de
    seit (temporal)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    ergreifen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    =3sg.m


    preposition
    de
    in der Hand von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m



    4Q
     
     

     
     



    r
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb_2-gem
    de
    sehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    seit (temporal)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    bringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    Figur

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    adjective
    de
    schön

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)



    3Q
     
     

     
     
fr
--2Q-- sur --2Q-- tes deux bras. Ma majesté se réjouit depuis que j'en ai pris possession de ta main (?) --4Q-- en le voyant, depuis que tu as apporté la belle image --3Q--.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): René Preys؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)



    personal_pronoun
    de
    [Selbst. Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    2sg.m


    verb
    de
    sich zum Essen setzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Altar

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    preposition
    de
    in (der Art)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    epith_god
    de
    Wenennefer, der Triumphierende (Osiris)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    öffnen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Emmer

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    im

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Zeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    der Morgen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb_irr
    de
    setzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    seit (temporal)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Nacht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
Tu es celui qui partage la nourriture sur l'autel de tous les dieux, en ton nom d'Onnophris, juste de voix, en ouvrant les grains(?) au moment du matin, mis dans son temple dès le crépuscule.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Aurélie Paulet؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)



    personal_pronoun
    de
    [Selbst. Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    2sg.m


    substantive_masc
    de
    Spitzmaus

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Elle (Längenmaß)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gestalt, Gemachtes (als Produkt)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    adjective
    de
    heilig

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    preposition
    de
    seit (temporal)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Urzeit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    für

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg
fr
Tu es le musaraigne de sept coudées, ta forme sacrée depuis les temps primordiaux pour moi.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Aurélie Paulet؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)



    substantive_masc
    de
    Spruch

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    verb_caus_3-lit
    de
    reinigen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Gottesopfer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb
    de
    [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    rein sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Gottesopfer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Sobek

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr von Beten (Tebtynis)

    (unspecified)
    DIVN





    2,18
     
     

     
     


    preposition
    de
    vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Die große Neunheit (Götterkollegium)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Die kleine Neunheit (Götterkollegium)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    die zwei Reihen von Schreinen (Ägypten als Gesamtheit ägypt. Heiligtümer)

    Noun.du.stc
    N:du:stc


    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    die zwei Reihen von Schreinen (Ägypten als Gesamtheit ägypt. Heiligtümer)

    Noun.du.stc
    N:du:stc


    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    rein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_3-lit
    de
    angenehm sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Duft

    (unspecified)
    N.m:sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schriftstück

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Hund (ein Name des Thot)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Archiv

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Spruch des Reinigens [der Gottesopfer mit Libation und Weihrauch; Rezitation: "Rein, (ja) rein sind die Gottesopfer für Sobek, den Herrn von Beten (Tebtynis) vor] dem Himmel, vor der Erde, vor Re-Harachte, vor der großen Götterneunheit, vor der kleinen Götterneunheit, vor den Heiligtümern Oberägyptens, vor den Heiligtümern [Unterägyptens durch reinen Weihrauch, angenehm an Duft, (gemäß dem), was in der (entsprechenden) Schriftrolle des I (Thot) im Gottesarchiv (geschrieben) ist]!"
مؤلف (مؤلفون): Frank Feder؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Jonas Treptow، Simon D. Schweitzer (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٢٦)



    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem