Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text ZV64QRGDKVBAHBJNII4TZA3URA



    Göttin mit ausgebreiteten Flügelarmen; Sonnenscheibe auf dem Kopf; Schreibgerät zwischen den Armen

    Göttin mit ausgebreiteten Flügelarmen; Sonnenscheibe auf dem Kopf; Schreibgerät zwischen den Armen
     
     

     
     




    DEB 18
     
     

     
     

    gods_name
    de [Göttin von Athribis]

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Kleid

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

fr La protectrice (?), l'habit divin,


    substantive_masc
    de Kultstatue

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de schützen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Befehl

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de den sein Auge geschützt hat

    (unspecified)
    DIVN

fr Mon image protège ton ka conformément à l'ordre de celui-que-protège-son-oeil (= Amon).

  (1)

Göttin mit ausgebreiteten Flügelarmen; Sonnenscheibe auf dem Kopf; Schreibgerät zwischen den Armen

Göttin mit ausgebreiteten Flügelarmen; Sonnenscheibe auf dem Kopf; Schreibgerät zwischen den Armen DEB 18 ⸮〈ḫwi̯〉.t? ḥbs nṯr

fr La protectrice (?), l'habit divin,

  (2)

fr Mon image protège ton ka conformément à l'ordre de celui-que-protège-son-oeil (= Amon).

Text-Pfad(e):

Autor:innen: René Preys; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.05.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
René Preys, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Khouit" (Text-ID ZV64QRGDKVBAHBJNII4TZA3URA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZV64QRGDKVBAHBJNII4TZA3URA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZV64QRGDKVBAHBJNII4TZA3URA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)