Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text YX4IYFHQFNGHLPDTQB24ETP2FU
verb_3-lit
de
vollkommen sein
(unclear)
V
substantive_masc
de
Ka
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
de
zufrieden sein
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
[kausal]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de Dein Ka ist vollkommen, du bist mit ihm zufrieden.
title
de
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
title
de
Priester
(unspecified)
TITL
title
de
Frontmann
(unspecified)
TITL
title
de
wahrer Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
substantive_masc
de
Geliebter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
person_name
de
Pa-tjenef
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
de Osiris Priester, an der Spitze Befindlicher, Wirklicher Königsbekannte, den er liebt, Patjenfi, Gerechtfertigter!
(11) |
de Dein Ka ist vollkommen, du bist mit ihm zufrieden. |
||
(12) |
de Osiris Priester, an der Spitze Befindlicher, Wirklicher Königsbekannte, den er liebt, Patjenfi, Gerechtfertigter! |
Text path(s):
Dating (time frame):
26. Dynastie
QHQZNMAUZFCTZMLD5BGMDIKS6M
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/20/2022)
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "T 7: Spruch an den Grabherrn (Verklärung)" (Text ID YX4IYFHQFNGHLPDTQB24ETP2FU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YX4IYFHQFNGHLPDTQB24ETP2FU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YX4IYFHQFNGHLPDTQB24ETP2FU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).