Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text YCB73VPJSFD6TPGQE7IW3MXU6A


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de empfangen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.bw
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Opfer

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de Gott akzeptiert seine (d.h. die von Chatti) Opfergaben nicht;


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de sehen

    SC.act.ngem.3sgm_Neg.bw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ba-Macht

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    kings_name
    de [Thronname Ramses' II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    verb
    de l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    V





     
     

     
     




    2.5
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de lieben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Tapferkeit

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de (Und) es (d.h. das Land Chatti) sieht keinen Regen (d.h. es herrscht Dürre),
weil es in der Macht(manifestation) von User-Maat-Re LHG ist,
dem Stier, der Tapferkeit liebt.


    substantive_masc
    de Ende

    (unspecified)
    N.m:sg




    anschließend: Lob auf Ramses II. als Krieger
     
     

     
     

de Ende.

  (21)

de Gott akzeptiert seine (d.h. die von Chatti) Opfergaben nicht;

  (22)

de (Und) es (d.h. das Land Chatti) sieht keinen Regen (d.h. es herrscht Dürre),
weil es in der Macht(manifestation) von User-Maat-Re LHG ist,
dem Stier, der Tapferkeit liebt.

  (23)

grḥ anschließend: Lob auf Ramses II. als Krieger

de Ende.

Text path(s):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/05/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Sentences of text "Rto 1.1-2.5: Lob auf Piramesse" (Text ID YCB73VPJSFD6TPGQE7IW3MXU6A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YCB73VPJSFD6TPGQE7IW3MXU6A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YCB73VPJSFD6TPGQE7IW3MXU6A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)