Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text YCB73VPJSFD6TPGQE7IW3MXU6A
de Sein südlicher Bereich ist der Tempel des Seth.
de
Astarte ist in seinem Orient (oder: seiner Morgenseite) entstanden/aufgewachsen,
Wadjit in seinem Norden.
(oder: In seinem Orient befindet/manifestiert sich Astarte,
in seinem Norden Wadjit.)
de
Das Schloß, das sich in seinem Innern befindet:
es ist wie der Doppel(?)-Horizont des Himmels.
de
Ramses Meriamun LHG ist in ihm als Gott,
Montu-in-den-Beiden-Ländern als Herold,
Re-der-Herrscher als Wesir,
Herzenssüße-Ägyptens-geliebt-von-Atum als Graf/Bürgermeister;
de Das Land hat den ihm gebührenden Platz (?) eingenommen (wörtl.: ist zu seiner Stellung hinuntergegangen).
de
Der Großfürst von Chatti hat (einen Brief) geschickt
an den Großen von Qedi:
de
"Mach dich bereit, damit wir nach Ägypten gehen,
damit wir sagen: 'Die Macht Gottes hat sich manifestiert'
und damit wir User-Maat-Re LHG schmeicheln."
(oder: "Mach dich bereit! Wir wollen nach Ägypten gehen und sagen 'Die Macht Gottes hat sich manifestiert', damit wir (User-Maat-Re) LHG schmeicheln.")
de
Er hat Atemluft gegeben dem, den er liebt;
(oder: (Nur) dem, den er liebt, wird er Atemluft geben;)
de
jedes Fremdland ist nach seinem Belieben (oder: auf seinen Wunsch hin) entstanden.
(oder: jedes Fremdland existiert (jetzt) nach seinem Belieben).
de Chatti allein ist in seiner Machtmanifestation:
(11) |
de Sein südlicher Bereich ist der Tempel des Seth. |
||
(12) |
de
Astarte ist in seinem Orient (oder: seiner Morgenseite) entstanden/aufgewachsen, |
||
(13) |
de
Das Schloß, das sich in seinem Innern befindet: |
||
(14) |
1.6 Rꜥ-msi̯-sw-mri̯-Jmn (ꜥnḫ-wḏꜣ)-s(nb) jm =f m nṯr • Mntjw-m-tꜣ.DU m wḥm.w • Rꜥ-n-ḥqꜣ.w.PL m ṯꜣtj • nḏm-jb-n-Km.t-mri̯.yw-Tm.w 2.1 m ḥꜣ.tj-ꜥ • |
de
Ramses Meriamun LHG ist in ihm als Gott, |
|
(15) |
de Das Land hat den ihm gebührenden Platz (?) eingenommen (wörtl.: ist zu seiner Stellung hinuntergegangen). |
||
(16) |
de
Der Großfürst von Chatti hat (einen Brief) geschickt |
||
(17) |
de
"Mach dich bereit, damit wir nach Ägypten gehen, |
||
(18) |
de
Er hat Atemluft gegeben dem, den er liebt; |
||
(19) |
de
jedes Fremdland ist nach seinem Belieben (oder: auf seinen Wunsch hin) entstanden. |
||
(20) |
de Chatti allein ist in seiner Machtmanifestation: |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Sentences of text "Rto 1.1-2.5: Lob auf Piramesse" (Text ID YCB73VPJSFD6TPGQE7IW3MXU6A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YCB73VPJSFD6TPGQE7IW3MXU6A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YCB73VPJSFD6TPGQE7IW3MXU6A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).