Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text UZZTXPCZS5E4PKHRSRTGQZZBC4
de Osiris Pepi Neferkare, nimm dir diese deine Libationen, damit es für dich kühl sei bei Horus in deinem Namen 'Der aus dem Wassergebiet hervorkam'.
de Nimm dir den Ausfluß, der aus dir hervorgekommen ist.
de Horus hat veranlaßt, daß sich {deine Götter} 〈alle Götter〉 für dich versammeln an dem Ort, an den du gegangen bist.
de [Horus hat veranlaßt, daß die Horuskinder für] dich [zuweisen(?)] an [dem Ort], ⸢an dem⸣ [du im Wasser warst].
de Osiris Pepi Neferkare, nimm dir [dein Natron, damit du göttlich wirst].
de [...]
de [...]
(1) |
24a N/F/Ne V 103 = 562 ḏ(d)-mdw |
|
|
(2) |
de Osiris Pepi Neferkare, nimm dir diese deine Libationen, damit es für dich kühl sei bei Horus in deinem Namen 'Der aus dem Wassergebiet hervorkam'. |
||
(3) |
de Nimm dir den Ausfluß, der aus dir hervorgekommen ist. |
||
(4) |
de Horus hat veranlaßt, daß sich {deine Götter} 〈alle Götter〉 für dich versammeln an dem Ort, an den du gegangen bist. |
||
(5) |
de [Horus hat veranlaßt, daß die Horuskinder für] dich [zuweisen(?)] an [dem Ort], ⸢an dem⸣ [du im Wasser warst]. |
||
(6) |
de Osiris Pepi Neferkare, nimm dir [dein Natron, damit du göttlich wirst]. |
||
(7) |
25b |
25b zerstört |
de [...] |
(8) |
25c |
25c N/F/Ne V 107 = 564+2 zerstört |
de [...] |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 33" (Text ID UZZTXPCZS5E4PKHRSRTGQZZBC4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UZZTXPCZS5E4PKHRSRTGQZZBC4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UZZTXPCZS5E4PKHRSRTGQZZBC4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).