Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text UXIW7SGZ7NGERAUAEFYJGDOWGU

en
#lc: [1]# The sole companion, lector priest, Sobekhotep.
en
#lc: [2]# His ⸢wife⸣, ⸢his⸣ beloved #lc: [3]# the [sole] [ornamented] one of the ⸢king⸣ #lc: [4-5]# Ni-merut-sobek is her beautiful name, #lc: [6]# Neferti.
en
#lc: [7]# His son, his beloved, #lc: [8]# the noble of the king, overseer of acculturated foreigners, #lc: [9]# Hetepi.
en
#lc: [10]# ⸢His⸣ wife, ⸢his⸣ beloved, #lc: [11]# the ⸢ornamented one⸣ of the king, Sepi.

12 rn+ =s +nfr Jpj

en
#lc: [12]# Her beautiful name is Ipi.
en
#lc: [13]# The noble of the king, Hetepi.
en
The tomb chapel and the funerary estate belong to him.
en
#lc: [14]# His daugther, his beloved, #lc: [15]# the [ornamented one] of the ⸢king⸣, Ipi.
en
#lc: [16]# His son, his beloved, #lc: [17]# the ⸢noble⸣ of the king, [overseer] of acculturated foreigners, Horu.
en
#lc: [18]# His daughter, his beloved, #lc: [19-20]# the ⸢ornamented one⸣ of the king, Ipiweret.



    1
     
     

     
     


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Sobek-hetepu

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [1]# The sole companion, lector priest, Sobekhotep.



    2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    die Geliebte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    3
     
     

     
     


    title
    de
    Einziger Schmuck des Königs

    (unspecified)
    TITL



    4-5
     
     

     
     


    person_name
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    dessen Name elendig ist (Seth)

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c] (Nebenform?)

    (unspecified)
    -3pl



    +nfr
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    6
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefereti

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [2]# His ⸢wife⸣, ⸢his⸣ beloved #lc: [3]# the [sole] [ornamented] one of the ⸢king⸣ #lc: [4-5]# Ni-merut-sobek is her beautiful name, #lc: [6]# Neferti.



    7
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    8
     
     

     
     


    title
    de
    Vornehmer des Königs

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der fremdsprachigen Truppe

    (unspecified)
    TITL



    9
     
     

     
     


    person_name
    de
    Hetepi

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [7]# His son, his beloved, #lc: [8]# the noble of the king, overseer of acculturated foreigners, #lc: [9]# Hetepi.



    10
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    die Geliebte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    11
     
     

     
     


    title
    de
    Schmuck des Königs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [10]# ⸢His⸣ wife, ⸢his⸣ beloved, #lc: [11]# the ⸢ornamented one⸣ of the king, Sepi.



    12
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    dessen Name elendig ist (Seth)

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c] (Nebenform?)

    (unspecified)
    -3pl



    +nfr
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    person_name
    de
    Ipi

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [12]# Her beautiful name is Ipi.



    13
     
     

     
     


    title
    de
    Vornehmer des Königs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Hetepi

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [13]# The noble of the king, Hetepi.


    substantive_fem
    de
    Haus des Ka (Grabkapelle)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Gut

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    zu (jmd.) gehörig (poss.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
The tomb chapel and the funerary estate belong to him.



    14
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    die Geliebte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    15
     
     

     
     


    title
    de
    Schmuck des Königs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ipi

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [14]# His daugther, his beloved, #lc: [15]# the [ornamented one] of the ⸢king⸣, Ipi.



    16
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    17
     
     

     
     


    title
    de
    Vornehmer des Königs

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der fremdsprachigen Truppe

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Hor

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [16]# His son, his beloved, #lc: [17]# the ⸢noble⸣ of the king, [overseer] of acculturated foreigners, Horu.



    18
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    die Geliebte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    19-20
     
     

     
     


    title
    de
    Schmuck des Königs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ipi die Ältere

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [18]# His daughter, his beloved, #lc: [19-20]# the ⸢ornamented one⸣ of the king, Ipiweret.

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, Sentences of Text "East face" (Text ID UXIW7SGZ7NGERAUAEFYJGDOWGU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UXIW7SGZ7NGERAUAEFYJGDOWGU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)