Sentence ID ICMDBHvucKWIgUT3kwaUQ2kGrL0




    16
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    17
     
     

     
     

    title
    de Vornehmer des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der fremdsprachigen Truppe

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Hor

    (unspecified)
    PERSN

en #lc: [16]# His son, his beloved, #lc: [17]# the ⸢noble⸣ of the king, [overseer] of acculturated foreigners, Horu.

Author(s): Roberto A. Díaz Hernández (Text file created: 10/30/2023, latest changes: 01/08/2024)

Persistent ID: ICMDBHvucKWIgUT3kwaUQ2kGrL0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDBHvucKWIgUT3kwaUQ2kGrL0

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, Sentence ID ICMDBHvucKWIgUT3kwaUQ2kGrL0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDBHvucKWIgUT3kwaUQ2kGrL0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDBHvucKWIgUT3kwaUQ2kGrL0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)