Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future.)
Sentences of Text TWZBJPNTGJHCFP6QW23CY7JNAM
|
links des Aton 1 [Rꜥw-Ḥr.w-Ꜣḫ.tj-ḥꜥi̯-m-ꜣḫ.t] 2 [M-rn=f-m-šw-n.tj-m-Jtn] 3 [Jtn] [ꜥnḫ] 4 wr 4-5 jm.j-ḥꜣb-sd 6-7 nb-šnn.t-nb-Jtn 8 nb-p.t 9 nb-tꜣ 10 m Pr-Jtn m Ꜣḫ.t-Jtn |
de
["Re-Harachte, der im Horizont jubelt in seinem Namen Sonnenlicht, das in der Sonne ist" (=Aton), der große lebende Aton], der im Fest ist, Herr von allem, was die Sonne umkreist, Herr des Himmels, Herr der Erde, im Atontempel in Achetaton.
|
||
|
de
Der König von Ober- und Unterägypten, der von der Maat lebt, Herr der Beiden Länder, [Nefer-cheperu-Re-Wa-en-Re], der groß in seiner Zeit ist.
|
|||
|
14 ḥm.t-nzw-[wr.t] 15 mri̯.t =f nb.t-Tꜣ.DU 16 ⸢ḥn.wt-šmꜥ.w-mḥ.w⸣ 17 [Nfr-nfr.PL-Jtn-Nfr.t-jy.tj] 18 ꜥnḫ.tj ḏ.t nḥḥ |
de
Die [große] königliche Gemahlin, die er liebt, die Herrin der Beiden Länder, Herrscherin von Ober- und Unterägypten, [Nofretete], sie lebe für immer und ewig.
|
||
|
vor dem König 19 nb-tꜣ.DU [Nfr-ḫpr.PL-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw] ḏi̯ ꜥnḫ |
de
Herr der Beiden Länder, [Nefer-cheperu-Re-Wa-en-Re], dem Leben gegeben ist.
|
||
|
de
Der Herr der Kronen, [Echnaton], der groß [in seiner] Zeit ist.
|
|||
|
vor der Königin 22 ⸢ḥm.t-nzw-wr.t⸣ [mri̯].t =[f] 23 [nb.t-Tꜣ.DU] ⸢Nfr-nfr.PL-Jtn-Nfr.t-jy.tj⸣ 24 [ꜥnḫ.tj] ḏ.t [nḥḥ] |
de
Die große königliche Gemahlin, die [er liebt, die Herrin der Beiden Länder], Nofretete, [sie lebe] für immer und [ewig].
|
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.